Elaborado por el Amigo de la Presidencia sobre el derecho internacional humanitario | UN | قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة القانون الإنساني الدولي |
Elaborado por el Amigo de la Presidencia sobre asistencia a las víctimas | UN | قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا |
Elaborado por el Amigo de la Presidencia sobre cooperación y asistencia | UN | قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة التعاون والمساعدة |
Informe del Amigo de la Presidencia sobre las definiciones | UN | تقرير صديق الرئيس المعني بالتعاريف وبالقضايا التقنية ذات الصلة |
2. El Sr. da ROCHA PARANHOS (Brasil), haciendo uso de la palabra en calidad de Amigo de la Presidencia, dice que aunque ha mantenido muchas consultas durante la semana anterior sobre la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal, aún no se ha llegado a un acuerdo sobre cuestiones controvertidas tales como la detectabilidad, la vida activa y la definición de una zona con el perímetro marcado. | UN | 2- السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل): أفاد متحدثاً بصفته صديقاً للرئيس بأنه رغم إجرائه مشاورات كثيرة خلال الأسبوع الماضي بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فلم يجر التوصل بعد إلى اتفاق بشأن مسائل خلافية من قبيل إمكانية الكشف عن الألغام وعمرها الفعلي وتعريف المنطقة المحددة بعلامات. |
Informe del Amigo de la Presidencia sobre la asistencia a las víctimas | UN | تقرير صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا |
El Amigo de la Presidencia considera que, en las actuales circunstancias, esta cuestión debe ser estudiada con mayor detenimiento. | UN | ويرى صديق الرئيس أنه لا تزال هناك حاجة في هذه المرحلة إلى مزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة. |
Amigo de la Presidencia para cuestiones de derecho internacional humanitario: Malí | UN | صديق الرئيس في مجال القانون الدولي الإنساني: مالي |
Amigo de la Presidencia en relación con otras esferas del derecho internacional: Sierra Leona | UN | صديق الرئيس في مجالات أخرى من القانون الدولي: سيراليون |
También se celebró una reunión sobre el tema del mecanismo de autodestrucción convocada por el Amigo de la Presidencia sobre las definiciones, a petición del Presidente de las reuniones de expertos militares y técnicos. | UN | كما عُقد اجتماع بشأن آلية التدمير الذاتي دعا إليه صديق الرئيس المعني بمسألـة التعاريف بناء على طلب من رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين والتقنيين. |
2. El Amigo de la Presidencia se reunió con varias delegaciones interesadas en la cuestión. | UN | 2- واجتمع صديق الرئيس مع عدد من الوفود المهتمة في اجتماعات ثنائية قصد تناول هذه المسألة. |
5. El Amigo de la Presidencia estudió oficiosamente con las delegaciones otras formas posibles de estructurar las disposiciones del proyecto de protocolo. | UN | 5- واستكشف صديق الرئيس بطريقة غير رسمية مع الوفود إمكانية إيجـاد بديـل لهيكلة الأحكام الواردة في مشروع البروتوكول. |
8. El Amigo de la Presidencia también participó en pequeños grupos que mantuvieron reuniones sobre los artículos 5 y 6. | UN | 8- وشارك صديق الرئيس أيضا في أفرقة صغيرة اجتمعت بشأن المادتين 5 و6. |
Las reuniones se celebraron bajo la Presidencia del Embajador François Rivasseau, asistido por el Embajador Gordan Markotić de Croacia, Amigo de la Presidencia para cuestiones relativas al cumplimiento. En la reunión se siguió examinando el documento CCW/GGE/XII/3, de fecha 21 de noviembre de 2005. | UN | وترأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردان ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، وتواصل النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Las reuniones se celebraron bajo la Presidencia del Embajador François Rivasseau, asistido por el Embajador Gordan Markotić de Croacia, Amigo de la Presidencia para cuestiones relativas al cumplimiento. En la reunión se siguió examinando el documento CCW/GGE/XII/3, de fecha 21 de noviembre de 2005. | UN | ورأس الجلسات السفير فرانسوا ريفاسو الذي ساعده سفير كرواتيا السيد غوردون ماركوتيتش، صديق الرئيس المعني بمسألة الامتثال، واستمر النظر في الوثيقة CCW/GGE/XII/3 المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
1. El Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales, Sr. Jesús Domingo, pidió al Amigo de la Presidencia que celebrara consultas con las delegaciones sobre la cuestión de las municiones antibuque y antipista en el proyecto de protocolo. | UN | 1- طلب رئيس فريق الخبراء الحكوميين، السيد خيسوس دومينغو، إلى صديق الرئيس أن يتشاور مع الوفود بشأن مسألة الذخائر المضادة للسفن والمضادة للمدارج الـواردة في مشروع البروتوكول. |
7. El Amigo de la Presidencia y el Presidente alentaron a las delegaciones interesadas a que proporcionaran más detalles sobre las municiones, en particular las municiones antibuque, que proponían excluir del protocolo. | UN | 7- وشجع صديق الرئيس والرئيس الوفود المهتمة على تقديم مزيد من التفاصيل بشأن الذخائر، لا سيما الذخائر المضادة للسفن التي تقترح الوفود استبعادها من البروتوكول. |
Amigo de la Presidencia: Alemania | UN | صديق الرئيس: ألمانيا |
Amigo de la Presidencia: Brasil | UN | صديق الرئيس: البرازيل |
5. El Sr. da ROCHA PARANHOS (Brasil), haciendo uso de la palabra en calidad de Amigo de la Presidencia, contesta que su propuesta no es que la Reunión adopte una decisión definitiva para dedicar dos días a la cuestión, sino que se dé a la presidencia entrante la flexibilidad para decidir, después de celebrar consultas, cuánto tiempo será necesario. | UN | 5- السيد دا روشا بارانهوس (البرازيل): أجاب متحدثاً بصفته صديقاً للرئيس بأن مقترحه لا يعني ضرورة اتخاذ الاجتماع قراراً نهائياً بتكريس يومين للمسألة، وإنما إعطاء الرئيس المقبل قدراً من المرونة ليقرر بعد إجراء المشاورات مدى الوقت اللازم. |