"amigos desde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أصدقاء منذ
        
    • أصدقاء من
        
    • صديقان منذ
        
    • صديقين منذ
        
    • اصدقاء منذ
        
    • أصدقاء إلى
        
    • أصدقاءً منذ
        
    • صديقين من
        
    • أصدقاء عندما
        
    • أصدقاء مقربين منذ
        
    Quiero decir, todos hemos sido amigos desde siempre, y ahora de repente te gusta. Open Subtitles أعني بأننا جميعاً أصدقاء منذ زمن طويل والآن فجأة، أصبحت معجبة به
    Vamos, mujer. Somos amigos desde hace mucho. Open Subtitles هيا أيتها الفتاة نحن أصدقاء منذ زمن بعيد
    Carl y yo somos amigos desde que éramos niños. Open Subtitles كارل وأنا كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال صغار كان مخلصاً
    Hemos sido amigos desde hace mucho, nos entrenamos juntos en la academia. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء من طريق العودة، المدربين في الأكاديمية معا.
    Somos amigos desde hace mucho tiempo. No te vuelvas blando con eso. Open Subtitles نحن صديقان منذ وقت طويل فلا تكن متساهلاً مع أحد
    Digo, Hyde, tu y Kelso han sido amigos desde siempre. Debes decirselo. Open Subtitles أعني، هايد أنت وكيلسو أصدقاء منذ الأزل وأنت مدين له بإخباره
    Sí, soy el representante de Vince, pero también somos los mejores amigos desde que teníamos seis años y no aprecio estar en un cuarto discutiendo su vida personal, con un montón de malditos desconocidos. Open Subtitles نحن أيضاً أصدقاء منذ سن السادسة وأرفض الجلوس في قاعة أناقش حياته الشخصية مع مجموعة من الغرباء
    Hemos sido amigos desde el primer grado. Open Subtitles فنحن أصدقاء منذ الصف الأول لأنها مجنونة.
    - Hemos sido amigos desde la infancia - ¿Te acuestas con amigos de la infancia? Open Subtitles كنا أصدقاء منذ الطفولة. هل تقيمين علاقة مع كل أصدقاء طفولتك؟
    - Sí. Pero no de ese modo. Hemos sido amigos desde niños. Open Subtitles ليس كما تظنين نحن أصدقاء منذ الصغر، كالإخوة
    Un pequeño consejo,muchachos? ustedes han sido amigos desde hace tiempo. Open Subtitles نصحية صغيرة يا أولاد كنتم أصدقاء منذ مدة طويلة
    Hemos sido amigos desde que era una niñita y tú eras el aliado más fuerte de mi padre en el Senado. Open Subtitles فنحن كنا أصدقاء منذ ان كنت فتاة صغيرة عندما كنت انت ووالدى اقوى الحلفاء فى مجلس الشيوخ
    ¡Precisamente porque somos amigos desde hace mucho... te estoy dando la oportunidad de decir la verdad! Open Subtitles فقط لأننا أصدقاء منذ مدّة طويلة سأعطيك فرصة لقول الحقيقة
    Eramos amigos desde niños. Conocemos la misma gente. Open Subtitles نحن كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال ونحن من نفس الشعب
    Hemos sido amigos desde el noveno grado. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء منذ الصف التاسع
    Nosotros opinamos que Uds. Han sido los mejores amigos desde primer grado. Open Subtitles كما نرى الأمر، كنتما افضل أصدقاء من الصف الأول
    Mira, somos amigos desde hace 30 años. Sabes que amo este lugar. Open Subtitles نحن صديقان منذ 30 سنة، تعلم أنّي أحب هذا المكان.
    No. Hemos sido amigos desde séptimo grado. Open Subtitles لقد كنا صديقين منذ الصف السابع
    Tranquilos, amigos. ¿Desde cuando los lobos se comen a los lobos? Open Subtitles اهدأوا يا اصدقاء. منذ متى الذئاب تخشى الذئاب؟
    "Somos socios de negocios desde hace diez años, amigos desde siempre." Open Subtitles "نحن كُنّا شركاءُ عملِ لعشْرة سَنَواتِ، أصدقاء إلى الأبد".
    Sí, eran amigos desde niños y nuestras familias compartían una amistad hasta que las políticas patriotas de su padre nos llevaron a una discusión. Open Subtitles أجل ، فلقد كانوا أصدقاءً منذ الطفولة لذا تشاركت عائلاتنا الصداقة سوياً إلى أن تسببت سياسة والدها الوطنية في وقوع الخلاف بيننا
    Sr. Okada, el experto en karate ha llegado con dos amigos desde Japón para ayudar. Open Subtitles السيد اوكادا، خبير كاراتية جاء مع صديقين من اليابان للمساعدة.
    Los tres... eran muy buenos amigos desde la infancia. Open Subtitles هؤلاء الثلاثه كانوا أصدقاء عندما كانوا شباب
    ¿No te dijo que nos convertimos en amigos desde que te fuiste? Open Subtitles ألم تخبرك؟ لقد أصبحنا أصدقاء مقربين منذ أن غادرت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus