Dos ex amotinados fueron rehabilitados y nombrados recientemente para ocupar cargos públicos importantes. | UN | ورُد اعتبار اثنين من المتمردين وعُيّنا مؤخرا في منصبين حكوميين كبيرين. |
El grupo estaba integrado por nueve amotinados y 19 polinesios; en la actualidad Pitcairn está habitada por sus descendientes. | UN | وكانت تلك المجموعة مؤلفة مـن تسعــة من المتمردين و ٩١ بولينيزيا، وسلالة هؤلاء هم الذين يسكنون بيتكيرن حاليا. |
El grupo estaba integrado por nueve amotinados y 19 polinesios; en la actualidad Pitcairn está habitada por sus descendientes. | UN | وكانت تلك المجموعة مؤلفة من تسعة من المتمردين و ١٩ بولينيزيا. وسلالة هؤلاء هم الذين يسكنون بيتكيرن حاليا. |
De conformidad con esa decisión de la SADC, tropas de la República de Sudáfrica y de la República de Botswana, ambos países de la SADC, están participando ahora mismo en la defensa de la autoridad del Gobierno legítimo de Lesotho contra amotinados del ejército. | UN | كما يتفق مع ذات القرار الذي اتخذته الجماعة اﻹنمائية، بأن تشارك، في الوقت الذي أتكلم فيه، قوات من جمهورية جنوب أفريقيا وجمهورية بتسوانا وهما بلدان عضوان في الجماعة في تدعيم سلطة الحكومة الشرعية في ليسوتو ضد متمردين مسلحين. |
El Comité condenó firmemente las amenazas proferidas por oficiales amotinados con ánimo de reiniciar las hostilidades en el este de la República Democrática del Congo. | UN | 27 - وأعربت اللجنة عن إدانتها الشديدة للتهديدات الصادرة عن ضباط متمردين باستئناف أعمال القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Esta operación no fue posible porque, según se informó, los pilotos de la escuadrilla de Bujumbura habían sido tomados rehenes por los amotinados. | UN | ولم تكن هذه العملية ممكنة ﻷن ربابنة سرب بوجومبورا كانوا على ما يبدو رهائن لدى المتمردين. |
67. Según se informa, el Presidente intentó - inútilmente - hacer entrar en razón a los amotinados, pidiéndoles que le hicieran conocer sus problemas para hallarle solución. | UN | ٦٧ - ويبدو أن الرئيس حاول قبل ذلك، دون جدوى، تغيير رأي المتمردين. وطلب منهم إطلاعه على مشاكلهم من أجل إيجاد حلول لها. |
Se exponen por ejemplo útiles de piedra hechos por los polinesios antes de la llegada de los amotinados y también restos del Bounty rescatados del naufragio. | UN | وتشمل المعروضات آثارا من قبيل الأدوات الحجرية التي صنعها أهالي بولينيزيا قبل مجيء المتمردين. |
Entre los objetos que se exhiben figuran herramientas de piedra hechas por los polinesios antes de la llegada de los amotinados. | UN | وتشمل المصنوعات اليدوية المعروضة أدوات حجرية صنعها أهالي بولينيزيا قبل مجيء المتمردين. |
La mayoría de los actuales habitantes de Pitcairn desciende de dichos amotinados. | UN | وينحدر معظم سكان بيتكيرن اليوم من أولئك المتمردين. |
La mayoría de los actuales habitantes de Pitcairn desciende de dichos amotinados. | UN | وينحدر غالبية السكان الذين يقطنون بيتكيرن اليوم من نسل هؤلاء المتمردين. |
Posteriormente, los ataques de las FARDC a los amotinados los obligaron a huir hacia el territorio adyacente de Mwenga. | UN | وأدت الهجمات اللاحقة التي شنتها القوات المسلحة على المتمردين إلى إجبارهم على الفرار نحو إقليم موينغا المجاور. |
El Teniente Coronel Dusabe Nyabirungu, Comandante del 8052º batallón, se unió a los amotinados con tropas y armas desde Nyamilima, en Rutshuru septentrional. | UN | وانضم المقدم دوسابي نيابيرونغو قائد الكتيبة 8052 إلى المتمردين مع جنود وأسلحة من نياميليما، وتشورو الشمالية. |
Coronel Gahizi, suspendió a la mayoría de los amotinados y los sustituyó por otros oficiales del ex-CNDP. | UN | المتمردين واستبدالهم بضباط آخرين من المنتمين سابقا إلى المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. وكُلف ضباط سابقون في |
Como los miembros sabrán, durante muchos años después del brutal asesinato del Bangabandhu y otros 18 miembros de nuestra familia, perpetrado el 15 de agosto de 1975 por amotinados armados errados, Bangladesh estuvo gobernado por dictadores y cuasi dictadores. | UN | مثلما يدرك الأعضاء، عقب سنوات عديدة من الاغتيال الوحشي لبنغابندو و 18 فردا آخرين من أسرتي، في 15 آب/أغسطس 1975، على أيدي متمردين مسلحين مضللين، حكم بنغلاديش دكتاتوريين وأشباه دكتاتوريين. |
Cuento diez amotinados muertos. | Open Subtitles | أرى 10 متمردين موتى. |
Conté diez amotinados. | Open Subtitles | لقد أحصيت 10 متمردين |
Cabe destacar que los soldados del M23 son efectivos amotinados de las FARDC, y la conclusión lógica es que huyeron con las armas y las municiones suministradas por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. | UN | وجدير بالملاحظة أن جنود الحركة هم متمردون انشقوا عن القوات المسلحة الكونغولية، وأن الاستنتاج المنطقي هو أنهم هربوا بالأسلحة والذخيرة التي زودتهم بها تلك القوات. |
Los soldados amotinados se encontraban en las cercanías del aeropuerto de Kavumu, que era defendido por la MONUC, y en los alrededores de Bukavu. | UN | وفي تلك الأثناء، كانت القوات المتمردة عند مشارف مطار كافومو تتولى حمايته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي ضواحي بوكافو. |
2. Si bien hay indicios de que estuvo ocupada anteriormente por pueblos polinesios, Pitcairn estaba deshabitada cuando un grupo de amotinados del barco británico Bounty llegó a la isla en enero de 1790. | UN | ٢ - وعلى الرغم من وجود أدلة على أن أهل بولينيزيا قد احتلوا بيتكيرن سابقا، فإنها كانت غير مأهولة عندما وصلتها مجموعة من المنبوذين من السفينة البريطانية " باونتي " في كانون الثاني/يناير ٠٩٧١. |
A reserva de la conclusión a que llegue una investigación independiente, todas las informaciones que poseemos indican que el General Laurent Mihigo Nkunda y sus soldados amotinados son responsables de las pérdidas infligidas a la MONUC. | UN | وريثما ينتهي إجراء تحقيق مستقل، وتشير جميع المعلومات التي بحوزتنا إلى مسؤولية الفريق أول لوران ميهيغو نكوندا والمتمردين التابعين له عن الخسائر التي منيت بها البعثة. |
El Consejo exhorta a los amotinados a que garanticen la seguridad de todos los oficiales malienses y exige que se ponga inmediatamente en libertad a los detenidos. | UN | ويهيب المجلس بالمتمردين ضمان سلامة جميع المسؤولين في مالي وأمنهم ويطالب بالإفراج فورا عن المحتجزين. |