"amplia de la política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشامل للسياسات
        
    • الشامل للسياسة العامة
        
    • السياسات الشامل
        
    • للسياسات الذي يجري
        
    • الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية
        
    • الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات
        
    • للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
        
    • الشامل لسياساتها
        
    • الشامل لسياسات
        
    • شامل للسياسات
        
    • شامل للسياسة العامة
        
    • الإنمائية المتفق
        
    • للسياسات الثلاثي
        
    • للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
        
    Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política UN قضايا أخرى ذات صلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Los procesos de planificación estratégica frente a la revisión trienal amplia de la política UN عمليات التخطيط الاستراتيجي مقارنة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    Sección 5 - Otros asuntos de importancia para la aplicación de la revisión trienal amplia de la política UN الفرع الخامس القضايا الأخرى ذات الصلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    En consecuencia, el informe definitivo del Secretario General se publicará a tiempo para la revisión trienal amplia de la política que se celebrará en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وهكذا، سوف يصدر التقرير النهائي لﻷمين العام في الوقت المحدد للاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجرى كل ثلاث سنوات والذي سوف تضطلع به الدورة الخمسون للجمعية العامة.
    Un orador subrayó la importancia de velar por que las mujeres estuvieran debidamente representadas en la revisión cuatrienal amplia de la política. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية ضمان تمثيل المرأة بشكل كامل في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    La Organización debería dar pleno curso también a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales. UN كما ينبغي للمنظمة أن تنفذ تنفيذا كاملا الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية لعام 2004 الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    Las preocupaciones de esos países también deben tenerse en cuenta en la próxima revisión cuadrienal amplia de la política. UN وينبغي أيضا مراعاة شواغل هذه الدول في الاستعراض الشامل للسياسات القادم الذي يجرى كل أربع سنوات.
    El Consejo tendrá a la vista un informe del Secretario General sobre la revisión trienal amplia de la política. UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات العامة الذي يجرى كل ثلاث سنوات، لينظر فيه.
    También se tomó nota con reconocimiento de que la atención se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. UN وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Se tomó nota con reconocimiento de que el informe se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. UN وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Ejecución de los programas de reforma del Secretario General y de las disposiciones de la revisión trienal amplia de la política UN أولا - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات
    El examen cabal de los progresos realizados se presentará en 2004 en el marco de la revisión trienal amplia de la política. UN وسيقدَّم استعراض كامل للتقدّم المحرز في عام 2004 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    De esa forma, el Consejo ha contribuido de manera sustancial a sentar las bases para la revisión trienal amplia de la política que la Asamblea General examinará en breve. UN وبذا يسهم المجلس بشكل موضوعي في تمهيد الساحة لمناقشة الجمعية العامة للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل 3 سنوات.
    A ese respecto, las recomendaciones que surjan de la revisión trienal amplia de la política supondrán una aportación importante. UN وأشار إلى أن التوصيات الناشئة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ستكون مدخلا هاما في هذا الصدد.
    Ejecución del programa de reforma del Secretario General y de las disp0osiciones establecidas en la revisión trienal amplia de la política UN ألف - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    A su vez, esas declaraciones y conclusiones se traducen en directrices comunes para el sistema de coordinadores residentes, lo que contribuye a que las actividades operacionales sean más concretas y coherentes, en consonancia con los objetivos de la revisión amplia de la política. UN ويتم بالتالي صياغة هذه البيانات والاستنتاجات في شكل توجيه عام لنظام المنسق المقيم، مساهمة بذلك في جعل اﻷنشطة التنفيذية أكثر تركيزا وتماسكا ومتمشية مع أهداف الاستعراض الشامل للسياسة العامة.
    Revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Informe del Secretario General sobre la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    c) En sus actividades operacionales, la Entidad funcionará sobre la base de los principios acordados mediante el proceso de revisión amplia de la política, en particular respondiendo a las necesidades y prioridades determinadas por los Estados Miembros, a solicitud de estos; UN (ج) أن تعمل الهيئة، بالاستناد إلى المبادئ التي تم الاتفاق عليها في عملية الاستعراض الشامل لسياساتها في مجال الأنشطة التنفيذية، عن طريق تلبية احتياجات الدول الأعضاء خاصة والوفاء بالأولويات التي تحددها، بناء على طلبها؛
    Opciones para alinear los procesos de planificación estratégica con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo UN خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    El ciclo de revisión amplia de la política iniciado en 2015 terminaría en 2008, etc. UN دورة استعراض شامل للسياسات تبدأ في عام 2015 وتنتهي في عام 2018، والخ
    En respuesta al resultado de la última revisión amplia de la política realizada por la Asamblea General, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo está elaborando un sistema para transferir las economías logradas en las actividades operacionales a los programas a nivel de los países. UN 74 - واستجابة لنتائج أحدث استعراض شامل للسياسة العامة للجمعية العامة، تقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع نهج لإدخال مسألة تحقيق وفورات في الأنشطة التنفيذية في البرامج على الصعيد القطري.
    89. En el marco de la revisión trienal amplia de la política la Comisión analizará la supervisión y el seguimiento por las Naciones Unidas de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para determinar los logros obtenidos y los aspectos que necesitan mejorarse. UN 89 - ومضي يقول إنه على اللجنة، أثناء استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، أن تفكر في قيام الأمم المتحدة برصد ومتابعة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، لكي تعرف الانجازات والمجالات التي يمكن تحسينها.
    Una tarea será asegurar que los principios de la revisión trienal amplia de la política y las enseñanzas de la experiencia sean adoptados por los 90 países que se embarcarán en nuevos MANUD entre 2009 y 2011. UN أما التحدي المقبل فسوف يتمثل في ضمان موافقة البلدان التسعين التي ستشرع في تنفيذ أطر عمل جديدة للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بين عامي 2009 و 2011 على المبادئ الواردة في الاستعراض الشامل للسياسات الثلاثي السنوات وللدروس المستفادة الناتجة عن ذلك.
    :: Estudios realizados para 2008 y 2010 en el contexto del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, y para 2012 en el contexto de la revisión cuatrienal amplia de la política UN :: إجـراء دراسات بحلـول عامي 2008 و 2010 فـي سيـاق منتدى التعـاون الإنمائـي وبحلول عام 2012 في سيـاق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus