El Comité pide que estas observaciones finales y el próximo informe periódico sean objeto de amplia difusión en Noruega. | UN | وترجو اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية ونص التقرير الدوري القادم وتعميمهما على نطاق واسع في النرويج. |
El Comité pide que estas observaciones finales y el próximo informe periódico sean objeto de amplia difusión en Noruega. | UN | وترجو اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية ونص التقرير الدوري القادم وتعميمهما على نطاق واسع في النرويج. |
12. Los resultados de estas conferencias han recibido amplia difusión en Namibia y dicha política se seguirá aplicando en el futuro. | UN | ١٢ - وقد نشرت نتائج هذه المؤتمرات على نطاق واسع في ناميبيا وسوف يستمر هذا النهج في المستقبل. |
Se preparó un mensaje del Secretario General para su amplia difusión en 1996 y nuevamente en 1997. | UN | وأعدت رسالة من اﻷمين العام لتعميمها على نطاق واسع في عام ١٩٩٦ ثم من جديد في عام ١٩٩٧. |
Las tecnologías utilizadas tienen amplia difusión en el sector de la tecnología de la información. | UN | والتكنولوجيات المستخدمة شائعة الاستعمال على نطاق واسع في مجال صناعة تكنولوجيا المعلومات. |
El estudio ha recibido amplia difusión en ese país y se ha publicado también en inglés. | UN | ووزعت الدراسة على نطاق واسع في الصين ويتوفر الآن منشور منها بالانكليزية. |
Las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico deberán tener amplia difusión en Dinamarca. | UN | ويجب أن تعمم هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري المقبل على نطاق واسع في الدانمرك. |
Además, el Gobierno debería dar una amplia difusión en todo el país al contenido de la Convención y a las prioridades fijadas por la Conferencia de Beijing. | UN | كما ينبغي للحكومة، علاوة على ذلك، أن تضطلع بنشر مضمون الاتفاقية والأولويات التي حددها مؤتمر بيجين على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y que le dé amplia difusión en bielorruso y en ruso. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء على نطاق واسع في إقليمها باللغتين البيلاروسية والروسية. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y que le dé amplia difusión en bielorruso y en ruso. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء على نطاق واسع في إقليمها باللغتين البيلاروسية والروسية. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité y le dé amplia difusión en bielorruso y ruso en el Estado parte. | UN | ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع في الدولة الطرف باللغتين البيلاروسية والروسية. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen, y que le dé amplia difusión en el Estado parte. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تعمم هذه الآراء وتنشرها على نطاق واسع في الدولة الطرف. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen, y que le dé amplia difusión en el Estado parte. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أيضاً أن تعمم هذه الآراء وتنشرها على نطاق واسع في الدولة الطرف. |
150. Como se ha indicado, las observaciones finales del Comité tuvieron una amplia difusión en Georgia desde el comienzo. | UN | 150- وكما سبق ذكره، فقد عُممت التعليقات الختامية للجنة على نطاق واسع في جورجيا منذ البداية. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité y le dé amplia difusión en bielorruso y ruso en el Estado parte. | UN | ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر آراء اللجنة وتعممها على نطاق واسع في الدولة الطرف باللغتين البيلاروسية والروسية. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité y que le dé amplia difusión en bielorruso y en ruso en el Estado parte. | UN | ويُطلب من الدولة الطرف أيضاً أن تنشر هذه الآراء وتعمّمها على نطاق واسع في الدولة الطرف باللغتين البيلاروسية والروسية. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité y que le dé amplia difusión en el Estado parte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة هذه وتوزيعها على نطاق واسع في الدولة الطرف. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y que le dé amplia difusión en belaruso y en ruso en el Estado parte. | UN | وتطلب إليها أيضاً أن تقوم بنشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع في الدولة الطرف باللغتين البيلاروسية والروسية. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen y que le dé amplia difusión en el Estado parte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع في الدولة الطرف. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el presente dictamen, y que le dé amplia difusión en el Estado parte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر هذه الآراء وتوزيعها على نطاق واسع في الدولة الطرف. |
Sobre este particular, antes del comienzo de cualquier operación de mantenimiento de la paz es necesario llevar a cabo un programa de información y velar por su amplia difusión en los medios de información social. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم، قبل بدء أية عملية لحفظ السلم الاضطلاع ببرامج إعلامية يعدها المحترفون والقيام بتغطية واسعة في وسائط اﻹعلام الجماهيري. |