"ampliación de la misión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توسيع بعثة
        
    • توسيع البعثة
        
    • بتوسيع البعثة
        
    • توسيع نطاق البعثة
        
    • لتوسيع البعثة
        
    • بتوسيع نطاق البعثة
        
    • توسع البعثة
        
    • بزيادة قوام البعثة
        
    • توسيع نطاق مهمة
        
    • تمديد بعثة
        
    • البعثة وتوسيعها
        
    • لتمديد بعثة
        
    • لتوسيع نطاق البعثة
        
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    El aumento sustancial se debe a que se registraron los gastos correspondientes a 12 meses completos de operaciones en el ejercicio económico en curso, como consecuencia de la ampliación de la Misión. UN وترجع الزيادة الكبيرة إلى الإبلاغ عن نفقات 12 شهرا كاملة من العمليات من الفترة المالية الحالية، بسبب توسيع البعثة.
    . Con esas contribuciones se sufragarán los gastos administrativos adicionales de las Naciones Unidas relacionados con la ampliación de la Misión destinada a proporcionar protección a los convoyes de socorro humanitario en Bosnia y Herzegovina. UN وسوف تستخدم هذه التبرعات في تغطية التكاليف الادارية الاضافية لﻷمم المتحدة التي ترتبط بتوسيع البعثة بحيث تشمل حماية قوافل اﻹغاثة اﻹنسانية في البوسنة والهرسك.
    El número es superior al previsto debido a la ampliación de la Misión en la parte oriental del país UN يعزى ارتفاع العدد إلى توسيع نطاق البعثة في شرق البلاد
    Las estimaciones propuestas revisadas, y modificadas posteriormente, en que se establecen los recursos adicionales para la ampliación de la Misión figuran en la columna 2. UN وترد في العمود ٢ التقديرات المنقحة للميزانية بعد إدخال المزيد من التعديلات عليها، وهي التي توفر موارد إضافية لتوسيع البعثة.
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Autoriza al Secretario General a que contraiga compromisos que no excedan de una cuantía de 30.040.900 dólares para la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica; UN تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار من أجل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا،
    1. Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Financiación de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica UN تمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    La ampliación de la Misión requerirá el establecimiento y mantenimiento de cuatro nuevos enlaces por microondas. UN وسيحتاج توسيع البعثة إلى وضع أربع وصلات موجات متناهية الصغر إضافية وصيانتها.
    La ampliación de la Misión provocó retrasos en los reembolsos, pero ahora que la Asamblea General ha aprobado el presupuesto revisado y se han fijado las cuotas, la Secretaría deberá estar en condiciones de rectificar las demoras en los reembolsos y acortar la distancia que separa a la MONUC de las demás misiones. UN وقد أدى توسيع البعثة إلى تأخير سداد التكاليف، ولكن بعد أن وافقت الجمعية العامة على الميزانية المنقحة وتم إعلان الاشتراكات المقررة فسوف يكون في مقدور الأمانة العامة تدارك التأخير في سداد التكاليف وجعل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أكثر اتساقا مع البعثات الأخرى.
    Alquiler de vehículos. Se prevén créditos adicionales por valor de 5.000 dólares destinados al alquiler de grúas y diverso equipo de remolque necesario para la primera etapa de la ampliación de la Misión. UN ٢٨- استئجار المركبات - رصد اعتماد إضافيه قدره ٠٠٠ ٥ دولار من أجل استئجار الرافعات ومعدات رفع شتى مطلوبة للمرحلة المبدئية من توسيع البعثة.
    En esa resolución, el Consejo autorizó la ampliación de la Misión para que tuviera un total de 5.537 efectivos militares, incluido un máximo de 500 observadores militares o más, si lo consideraba necesario el Secretario General. UN وفي ذلك القرار، أذن المجلس بتوسيع البعثة لتشمل عددا يصل إلى 537 5 فردا عسكريا بينهم ما يصل إلى 500 مراقب عسكري، أو أكثر، حسبما يرى الأمين العام لازما.
    La diferencia de 959.100 dólares obedece principalmente a la adquisición de distintos equipos de comunicaciones en relación con la ampliación de la Misión. UN 40 - يُعزى الفرق البالغ 100 959 دولار أساسا إلى اقتناء مختلف معدات الاتصالات تتصل بتوسيع البعثة.
    En esa resolución el Consejo autorizó la ampliación de la Misión para que tuviera un total de 5.537 efectivos militares, incluido un máximo de 500 observadores militares, o más si lo consideraba necesario el Secretario General. UN وفي ذلك القرار ، أذن المجلس بتوسيع البعثة لتشمل عددا يصل إلى 537 5 فردا عسكريا، بمن فيهم " عدد يصل إلى 500 مراقب عسكري " أو أكثر حسب ما يراه الأمين العام لازما.
    En las estimaciones se tienen en cuenta los gastos relacionados con el aumento neto propuesto de 37 puestos de personal internacional y siete puestos de personal local y otros gastos relacionados con la ampliación de la Misión durante el proceso electoral. UN والتقديرات تأخذ في الحسبان التكاليف المتصلة بالزيادة الصافية المقترحة، البالغة ٣٧ وظيفة دولية و ٧ وظائف محلية، إلى جانب سائر التكاليف ذات الصلة بعملية توسيع نطاق البعثة من أجل العملية الانتخابية.
    30. Si el Consejo de Seguridad decide autorizar un aumento de los efectivos de la UNAVEM II, como se propone en el párrafo 36 infra, pediré a la Asamblea General en su período de sesiones en curso que asigne fondos suficientes para la ampliación de la Misión. UN ٣٠ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يأذن بزيادة القوام الراهن لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا على النحو الموصوف في الفقرة ٣٦ أدناه، فإني سأطلب من الجمعية العامة في دورتها الراهنة أن تقوم بتخصيص اعتمادات مالية كافية لتوسيع البعثة.
    La carga de trabajo de la Sección se verá muy afectada por la ampliación de la Misión y la creación de nueve oficinas subregionales. UN وسيتأثر عبء عمل القسم تأثرا شديدا بتوسيع نطاق البعثة وإنشاء 9 مكاتب دون إقليمية جديدة.
    Necesidades adicionales en vista de la ampliación de la Misión. UN احتياجات شهرية إضافية لتغطية توسع البعثة.
    Tengo el honor de referirme a la resolución 872 (1993) del Consejo de Seguridad, de 5 de octubre de 1993, por la que el Consejo decidió establecer la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) y a la resolución 918 (1994) del Consejo de 17 de mayo de 1994, por la que el Consejo autorizó la ampliación de la Misión. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، الذي قرر فيه المجلس انشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وإلى قرار المجلس ٩١٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، الذي أذن فيه بزيادة قوام البعثة.
    Tomando conocimiento de la carta de fecha 6 de octubre de 2003 dirigida al Secretario General por el Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) (S/2003/970) relativa a la posible ampliación de la Misión de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, UN وإذ يشير إلى الرسالة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الموجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي (S/2003/970) بشأن إمكانية توسيع نطاق مهمة القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Estimación de gastos para la ampliación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental UN تقديرات تكلفة تمديد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    Como resultado de la ampliación de la Misión durante el período, se compraron piezas de repuesto y suministros adicionales, así como equipo de talleres, con el objeto de mejorar y ampliar considerablemente la red de comunicaciones de la Misión. UN ونظرا لتوسع البعثة خلال تلك الفترة، تم شراء قطع غيار ولوازم إضافية فضلا عن معدات ورش، من أجل إجراء تحديث مكثف لشبكة اتصالات البعثة وتوسيعها.
    Costo estimado de la ampliación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) durante un período de UN التكاليـف التقديرية لتمديد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة ستة أشهر، والتكاليف الشهرية بعد ذلك
    Después de la ampliación de la Misión y el establecimiento de nuevas oficinas y campamentos en todo el territorio de Haití, se propone reforzar la capacidad de la Sección con plazas temporarias adicionales. UN ونظرا لتوسيع نطاق البعثة وإنشاء مكاتب ومخيمات جديدة في شتى أنحاء هايتي، يُقترح تعزيز قدرة القسم بوظائف مؤقتة إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus