"ampliada en favor de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعززة المتعلقة بالبلدان
        
    • المعززة للبلدان
        
    • المحسنة للبلدان
        
    Contribución de Italia a la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados UN مساهمة إيطاليا في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Estado de aplicación de la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y alivio de la deuda UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Estado de aplicación de la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y alivio de la deuda UN المركز من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتخفيف الدين
    Acogieron con agrado la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, convenida en las reuniones del Comité Provisional y el Comité para el Desarrollo, celebradas en el otoño de 1999. UN ورحبوا بالمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، المتفق عليها في اجتماعات خريف عام 1999 للجان المؤقتة والإنمائية.
    La Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) y el objetivo de llevar a otros diez PPME al punto de decisión para el final del año son novedades positivas. UN إن المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وهدف إدخال 10 بلدان إضافية من هذه البلدان إلى نقطة اتخاذ القرار مع نهاية العام يمثلان تطوراً يحظى بالترحيب.
    Además, se requiere flexibilidad en la aplicación de la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, teniendo en cuenta la trayectoria de estos países en materia de políticas macroeconómicas y reforma institucional, a fin de adecuarse a sus condiciones particulares. UN وفي الوقت ذاته، فإن إبداء المرونة في تنفيذ المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مع مراعاة سجل هذه البلدان في مجال سياسات الاقتصاد الكلي وإصلاح المؤسسات، سيكون متفقا مع حالاتها الخاصة.
    El Fondo también estaba cooperando con el Banco Mundial para llevar adelante la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN 46 - كما أن الصندوق كان يعمل بالاشتراك مع البنك الدولي على تنفيذ المبادرة المحسنة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Pidieron también que se aplicara en su totalidad la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados (PPME). UN كما طالبوا بالتنفيذ الكامل للمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    :: Respaldar la aplicación rápida de la iniciativa de Colonia de reducción de la deuda y la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, así como el principio de que los recursos economizados se destinen al desarrollo social. UN :: الموافقة على التطبيق العاجل لمبادرة كولونيا لتخفيف عبء الديون والمبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبدأ ضرورة تخصيص الأموال الموفرة للتنمية الاجتماعية.
    D. Sobreendeudamiento y estrategia ante la deuda (iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados (PPME)) UN دال - حِمل الديون المتراكمة واستراتيجية الديون ( المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون)
    La iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados debe superar varios obstáculos. UN 25 - وهنالك عدد من التحديات التي تواجه المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    :: Subraye la importancia de continuar la flexibilidad respecto de los criterios para tener acceso a la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, en particular para los países en los que han finalizado situaciones de conflicto. UN :: التشديد على أهمية استمرار التحلي بالمرونة فيما يتعلق بمعايير الأهلية للإفادة من المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لا سيما بالنسبة للبلدان التي تمر بحالات ما بعد الصراع.
    Sin embargo, la mayoría de los participantes se pronunció a favor de cancelar totalmente la deuda en el marco de la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN بيد أن معظم المشاركين أعربوا عن تفضيلهم للإلغاء الفوري لجميع الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Nos comprometemos a realizar progresos rápidos para la total cancelación de la deuda bilateral oficial pendiente, en el contexto de la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN ونتعهد كذلك بإحراز تقدم سريع في اتجاه الإلغاء الكامل للديون الثنائية الرسمية القائمة وذلك في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Nos comprometemos a realizar progresos rápidos para la total cancelación de la deuda bilateral oficial pendiente, en el contexto de la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN ونتعهد كذلك بإحراز تقدم سريع في اتجاه الإلغاء الكامل للديون الثنائية الرسمية القائمة وذلك في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Junto con el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, los Estados Unidos participan de lleno en la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN وإن الولايات المتحدة إلى جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، هي مشارك كامل في المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    En 1999 se aprobó la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, que debía " ofrecer un alivio más rápido, más profundo y más amplio de la deuda " . UN وفي 1999 اعتمدت المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل توفير مدى " أوسع وأعمق وأسرع " لتخفيف الديون.
    La Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) y el objetivo de llevar a otros diez PPME al punto de decisión para el final del año son novedades positivas. UN إن المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وهدف البت في شمل 10 بلدان إضافية من هذه البلدان فيها مع نهاية العام يمثلان تطوراً يحظى بالترحيب.
    A fines de 2002, el apoyo que recibía el país en el marco de la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados ascendía a 225.000 millones de francos CFA. UN وبلغ حجم الدعم المقدم للمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون 225 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية بنهاية عام 2002.
    Portugal también apoya firmemente las iniciativas multilaterales para prestar asistencia a los países más pobres, tales como la iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados y la iniciativa multilateral de alivio de la deuda. UN وتؤيد البرتغال تماماً المبادرات المتعددة الأطراف التي تستهدف مساعدة أفقر الدول، مثل الدول التي تشملها المبادرة المعززة للبلدان المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    Desde la puesta en marcha de la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados, los países han experimentado mejoras en algunos de sus indicadores de endeudamiento. UN 46 - ومنذ إعلان المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، أجريت تحسينات فيما يتعلق ببعض مؤشرات الديون.
    El Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Fondo Africano de Desarrollo cancelarán deudas de 19 países que han cumplido con los requisitos de la Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados. UN وسيلغي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وصندوق التنمية الأفريقي ديون 19 بلدا استوفت الشروط المحسنة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus