"amplio sobre el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شامل عن
        
    • الشامل عن
        
    • شاملا عن
        
    • شامل بشأن
        
    • الشامل بشأن
        
    • شاملة حول
        
    • واسع النطاق بشأن
        
    • نطاقا بشأن سبل
        
    • نطاقاً بشأن
        
    • شاملا بشأن هذا
        
    Se está dando gran difusión a un informe amplio sobre el seminario. UN ويجري نشر تقرير شامل عن الحلقة الدراسية على نطاق واسع.
    La CEPAL también está preparando un informe amplio sobre el estado de la ejecución del Programa de Acción en la región. UN وتقوم اللجنة أيضا بإعداد تقرير شامل عن حالة تنفيذ برنامج العمل في المنطقة.
    para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Unidas para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Nota: La División de los Derechos de los Palestinos presentará, a su debido tiempo, un informe amplio sobre el Seminario UN ملحوظة: ستنشر شعبة حقوق الفلسطينيين تقريرا شاملا عن الحلقة الدراسية، في حينه. المحتويات
    Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN تقرير شامل بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة وتعهد عمليات السلام
    Pidió que se presentase a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones un informe amplio sobre el seguimiento dado a esa cuestión. UN وطلب تقديم تقرير متابعة شامل عن المسألة إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    A este respecto, la Asamblea General solicitó un informe amplio sobre el sistema de rendición de cuentas y responsabilidad. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة تقديم تقرير شامل عن نظام المساءلة والمسؤولية.
    Asimismo, se presentará por separado al Comité un informe amplio sobre el desarrollo plurilingüe del sitio en la Web. UN وسيكون كذلك معروضا على اللجنة تقرير شامل عن التطوير المتعدد اللغات للموقع على الشبكة الإلكترونية.
    Durante la segunda parte de la continuación del sexagésimo tercer período de sesiones debe presentarse un informe amplio sobre el proceso de reestructuración. UN وسيقدم، في خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والستين المستأنفة، تقرير شامل عن عملية إعادة الهيكلة.
    Además, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo cuarto período de sesiones un informe amplio sobre el proyecto. UN وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير شامل عن المشروع إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    Unidas para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN ثانيا - التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN التقرير الشامل عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها
    Por ello, quizás la Asamblea General desee volver a examinar en su sexagésimo quinto período de sesiones la cuestión del número total de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo, en el contexto del informe amplio sobre el sistema de administración de justicia. UN ولهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في معاودة بحث مسألة العدد الكلي للقضاة في محكمة المنازعات في دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير الشامل عن نظام إقامة العدل.
    En la resolución también se pidió al Secretario General que presentase un informe amplio sobre el subtema a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وفي هذا القرار طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذا البند الفرعي إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    Unidas para el mantenimiento de la paz Informe amplio sobre el fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas para gestionar y mantener operaciones de paz UN تقرير شامل بشأن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة وتعهد عمليات السلام
    El Instituto ejecutó también un proyecto amplio sobre el uso indebido de estupefacientes, para la administración de un centro coordinador de actividades relativas al consumo de drogas ilícitas y los fenómenos sociales conexos. UN كما نفّذ المعهد مشروعاً عنوانه " المشروع الشامل بشأن تعاطي المخدرات " من أجل إدارة مرفق لتبادل المعلومات عن تعاطي المخدرات غير المشروعة وما يتصل به من ظواهر اجتماعية.
    El mismo orador pidió a la Junta Ejecutiva que celebrara un debate amplio sobre el cometido y las funciones de la División de Planificación, Políticas y Evaluación, en el que se prestara especial atención a la función global de planificación estratégica en el UNICEF. UN وطلب المتكلم نفسه أن يجري المجلس التنفيذي مناقشة شاملة حول دور ومهام مكتب التقييم والسياسات والتخطيط، مع إيلاء اهتمام خاص إلى وظيفة التخطيط الاستراتيجي بمجملها في اليونيسيف.
    Considero alentador que las organizaciones religiosas y otros agentes de la sociedad civil desempeñen un papel proactivo en el fomento de un debate amplio sobre el informe de la Comisión. UN ولذلك فإنني أشعر بالارتياح للدور الاستباقي الذي تضطلع به المنظمات الدينية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتعزيز نقاش واسع النطاق بشأن تقرير اللجنة.
    El Secretario General acogería con agrado un debate internacional más amplio sobre el camino a seguir. UN وأعرب الأمين العام عن ترحيبه بإجراء مناقشة دولية أوسع نطاقا بشأن سبل المضي قدما.
    También es necesario examinar la relación entre la guerra espacial y el debate más amplio sobre el desarme nuclear. UN وثمة قضية أخرى ينبغي تناولها، هي الارتباط بين حرب الفضاء وبين النقاش الأوسع نطاقاً بشأن نزع السلاح النووي.
    Además, la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe amplio sobre el subtema. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إليها في تلك الدورة تقريرا شاملا بشأن هذا البند الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus