Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 16 y de otros artículos de la Convención relacionados con la familia | UN | تقرير من اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٦١ وغيرها من المواد ذات الصلة باﻷسرة |
Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 4 de la Convención | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٤ من الاتفاقية. |
A fin de ampliar el análisis del artículo anterior, pasaremos a definir algunos términos. | UN | ويجب تعريف بعض العبارات المستخدمة بغية التوسع في تحليل المادة السابقة. |
La libertad del individuo ante la ley: análisis del artículo 29 de la Declaración Universal de Derechos Humanos | UN | ٣ - الحرية المكفولة للفرد بمقتضى القانون: تحليل المادة ٢٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
Para una análisis del artículo por el Relator Especial, véase ibíd, párrs. 52 a 92. | UN | وللاطــلاع على تحليل للمادة قام به المقرر الخاص، انظر المرجع نفسه، الفقرات 52-92. |
En un análisis del artículo 6 de la Convención se observa que la mayoría de los Estados partes informan acerca de la promulgación de leyes por las que se prohíben y se castigan todas las formas de trata de mujeres y la explotación de la prostitución. | UN | ويشير تحليل للمادة ٦ من الاتفاقية إلى أن معظم الدول اﻷطراف تبلغ عن سن قوانين تحظر جميع أشكال الاتجار بالنساء واستغلال بغائهن وتعاقب عليها. |
Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 4 de la Convención | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٤ من الاتفاقية. |
CEDAW/C/1995/4 Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención | UN | CEDAW/C/1995/4 تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية |
CEDAW/C/1995/4 Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención | UN | CEDAW/C/1995/4 تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية |
CEDAW/C/1995/4 Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención | UN | CEDAW/C/1995/4 تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية |
El análisis del artículo 28 de la Convención de Lucha contra la Desertificación, relativo al arreglo de controversias, que se propone a la Conferencia de las Partes para modificarlo, da lugar a las siguientes observaciones. | UN | إن تحليل المادة 28 من اتفاقية مكافحة التصحر، المتعلقة بتسوية المنازعات والمقترح عرضها على مؤتمر الأطراف من أجل تعديلها ويستدعي منّا الملاحظات التالية: تذكير بأحكام المادة |
El análisis del artículo 35 de la Constitución, que garantiza el derecho a la libertad de celebrar actos públicos, demuestra claramente que la Constitución establece el marco legislativo para el procedimiento de celebración de tales actos. | UN | ويبرز تحليل المادة 35 من الدستور، التي تكفل الحق في حرية تنظيم التظاهرات العامة، أن الدستور يضع الإطار التشريعي لعقد هذه التظاهرات. |
El análisis del artículo 35 de la Constitución, que garantiza el derecho a la libertad de celebrar actos públicos, demuestra claramente que la Constitución establece el marco legislativo para el procedimiento de celebración de tales actos. | UN | ويبرز تحليل المادة 35 من الدستور، التي تكفل الحق في حرية تنظيم التظاهرات العامة، أن الدستور يضع الإطار التشريعي لعقد هذه التظاهرات. |
El análisis del artículo 35 de la Constitución, que garantiza la libertad de celebrar actos públicos, demuestra claramente que la Constitución establece el marco jurídico para la celebración de tales actos. | UN | وعند تحليل المادة 35 في الدستور، التي تكفل حرية تنظيم الفعاليات العامة، يتبيّن بوضوح أن الدستور ينشئ الإطار القانوني لتنظيم هذه الفعاليات. |
El análisis del artículo 35 de la Constitución, que garantiza la libertad de celebrar actos públicos, demuestra claramente que la Constitución establece el marco jurídico para la celebración de tales actos. | UN | وعند تحليل المادة 35 في الدستور، التي تكفل حرية تنظيم الفعاليات العامة، يتبيّن بوضوح أن الدستور ينشئ الإطار القانوني لتنظيم هذه الفعاليات. |
A esta conclusión puede llegarse por el análisis del artículo 10 de la Ley de 13 de marzo de 1992 " Encuestas Operacionales en la Federación de Rusia " . | UN | ويمكن استخلاص هذه النتيجة من تحليل المادة ٠١ من القانون الصادر في ٣١ آذار/مارس ٢٩٩١ تحت عنوان " تحقيقات العمليات في الاتحاد الروسي " . |
c) Informe de la Secretaría sobre el análisis del artículo 2 de la Convención (CEDAW/C/1995/4). | UN | )ج( تقرير اﻷمانة العامة عن تحليل المادة ٢ من الاتفاقية )CEDAW/C/1996/4(. |
La Sra. AOUIJ, hablando en calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo II, dice que el Grupo de Trabajo ha concluido su análisis del artículo 7 de la Convención pero no ha tenido tiempo para ultimar las recomendaciones generales a ese respecto ni para examinar el artículo 8. | UN | ٣ - السيدة عويج: تكلمت بوصفها رئيسة الفريق العامل الثاني فقالت أن الفريق العامل أتم تحليل المادة ٧ من الاتفاقية ولكن لم يتح له الوقت لاستكمال توصيات عامة بشأنها أو لمناقشة المادة ٨. |
La libertad del individuo ante la ley: análisis del artículo 29 de la Declaración Universal de Derechos Humanos | UN | ٣ - حرية الفرد بمقتضى القانون: تحليل للمادة ٢٩ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان |
647. El Comité aceptó además la propuesta del Grupo de Trabajo de que se efectuase un análisis del artículo 2 de la Convención y de las reservas que se habían formulado a ese artículo, para su examen por el Comité en su 14º período de sesiones en 1995. | UN | ٧٤٦ - ووافقت اللجنة أيضا على اقتراح الفريق العامل اجراء تحليل للمادة ٢ من الاتفاقية، وللتحفظات التي أبديت على تلك المادة، لكي تنظر فيها اللجنة أثناء دورتها الرابعة عشرة التي ستعقد عام ٥٩٩١. |