| En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. | UN | ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم. |
| Ahora bien, el análisis detallado de las evaluaciones revela que las competencias básicas se evaluaron de distintas maneras. | UN | ومن جانب آخر، أظهر تحليل مفصل للتقييمات أن الكفاءات الأساسية قد جرى تقييمها بطرق مختلفة. |
| La Primera Comisión de la Asamblea General es el órgano deliberante donde se intercambian ideas y es un foro de análisis detallado de temas concretos de desarme. | UN | وتعتبر اللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة الهيئة التداولية التي تتبادل فيها اﻷفكار ومحفل التحليل المفصل للبنود الملموسة المتعلقة بنزع السلاح. |
| Otros asociados en el plano nacional pueden participar directamente en el análisis detallado de las actividades o indirectamente mediante el uso selectivo de los estudios que hayan realizado. | UN | ويمكن أن يساهم الشركاء اﻵخرون على الصعيد القطري إما مباشرة عن طريق التحليل المفصل لﻷنشطة أو بصورة غير مباشرة عن طريق الاستخدام الانتقائي للدراسات التي يضطلعون بها. |
| Con todo, la Junta comprobó que la estrategia no se había sometido a un análisis detallado de costo-beneficio. | UN | بيد أن المجلس وجد أن الاستراتيجية لم تخضع ﻷي تحليل تفصيلي للتكلفة والعائد. |
| En todo caso, el análisis detallado de los nuevos documentos constituirá una poderosa herramienta para confirmar o refutar las aseveraciones iraquíes. | UN | وعلى أية حال، سيوفر التحليل التفصيلي للوثائق الجديدة أداة قوية لتأكيد المقولات العراقية أو دحضها. |
| Anexo 2: análisis detallado de la metodología y los datos utilizados para calcular las emisiones de CO2 dimanantes de la quema de combustibles fósiles | UN | المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري |
| No trataré de realizar un análisis detallado de los documentos de Managua. | UN | لن أحاول تقديم تحليل مفصل لوثائق ماناغوا. |
| Las autoridades competentes del Gobierno de los Estados Unidos están preparando un análisis detallado de las cuestiones que se discuten en su informe y de sus recomendaciones. | UN | وتعكف السلطات المعنية في حكومة الولايات المتحدة على إعداد تحليل مفصل للنقاط التي يبحثها تقريركم ولما يقدمه من توصيات. |
| Se señaló que no se había hecho aún ningún análisis detallado de la viabilidad y modalidades de esa posibilidad. | UN | ولوحظ أنه لم يُجر تحليل مفصل لجدوى ذلك وصيغه المحتملة. |
| El mencionado documento del ESOC contiene un análisis detallado de los elementos orbitales disponibles con respecto a los objetos en órbita geoestacionaria y cercana a dicha órbita. | UN | ويحتوي منشور اﻹيسوك الوارد ذكره أعلاه على تحليل مفصل للعناصر المدارية المتوفرة فيما يخص اﻷجسام الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وبالقرب منه. |
| El análisis detallado de las condiciones de detención no entra dentro del mandato del Relator Especial. | UN | ٨٥- لا تشمل ولاية المقرر الخاص التحليل المفصل لظروف الاحتجاز. |
| El análisis detallado de la cinta de vídeo en la que aparecía esa submunición se llevó a cabo después de la retirada de los inspectores de la UNMOVIC, por lo que no se pudo realizar la necesaria investigación de seguimiento. | UN | وقد جرى التحليل المفصل لشريط الفيديو ذي الصلة بهذه الذخيرة الفرعية بعد انسحاب مفتشي اللجنة مما حال دون إجراء تحريات المتابعة اللازمة. |
| El análisis detallado de la Evaluación mundial de estadísticas y balances de energía se presentará a la Comisión de Estadística en su 39º período de sesiones en un documento de antecedentes. | UN | وسيُقدم إلى اللجنة الإحصائية التحليل المفصل للتقييم العالمي لإحصاءات الطاقة وأرصدتها في وثيقة معلومات أساسية توافى بها في دورتها التاسعة والثلاثين. |
| En el anexo III figura un análisis detallado de las respuestas a los llamamientos unificados. | UN | ويرد تحليل تفصيلي للاستجابة للنداءات الموحدة في المرفق الثالث. |
| En la actualidad se está realizando un análisis detallado de los procedimientos actuales con los recursos existentes. | UN | ويجري اﻵن وضع تحليل تفصيلي لﻹجراءات الحالية باستخدام الموارد الموجودة. |
| En la actualidad se está realizando un análisis detallado de los procedimientos actuales con los recursos existentes. | UN | ويجري اﻵن وضع تحليل تفصيلي لﻹجراءات الحالية باستخدام الموارد الموجودة. |
| El desglose por zonas urbanas y rurales o por otras divisiones administrativas permite llevar a cabo un análisis detallado de las actividades de este sector. | UN | والتصنيف حسب الحضر والريف أو وفقا لتقسيمات إدارية أخرى يتيح إمكانية التحليل التفصيلي ﻷنشطة هذا القطاع. |
| Definición de los componentes de la Clasificación ampliada de la balanza de pago de servicios El resto de este capítulo se dedicará a un análisis detallado de las definiciones de los diversos componentes de la CABPS. | UN | 3-50 ترد في بقية هذا الفصل مناقشة مفصلة لتعاريف المكونات المختلفة لتصنيفات التصنيف الموسع لخدمات موازين المدفوعات. |
| En la sección 3.6 del volumen 1 del informe del Grupo sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2013 figura un análisis detallado de esa propuesta. | UN | ويمكن الاطلاع على الاستعراض المفصل الذي أجراه الفريق للتعيين في الفرع 3 - 7 من المجلد 1 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2013. |
| Además se espera que el estudio incluya un análisis detallado de esa relación con respecto a los distintos instrumentos, así como conclusiones y sugerencias sobre la forma en que podría relacionarse la labor actual y futura de la OMI con la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | ويُتوقع أن تشمل الدراسة تحليلا مفصلا لهذه العلاقة في سياق مختلف الصكوك فضلا عن الاستنتاجات والاقتراحات بشأن طريقة ربط اﻷعمال الحالية المقبلة في المنظمة البحرية الدولية بتنفيذ الاتفاقية. |
| IV. análisis detallado de LAS NECESIDADES DE | UN | رابعاً- تحليلات مفصلة للاحتياجات من الموارد 31-32 12 |
| En 1995, el análisis detallado de las prestaciones, por ejemplo, mediante el análisis actuarial, no se consideró. | UN | وفي عام 1995، لم ينظر في إجراء تحليل مفصّل للاستحقاقات، عن طريق تطبيق تحليل اكتواري مثلا. |
| Un análisis detallado de las pautas y tendencias de las incautaciones según los tipos de drogas se presenta en los párrafos que figuran a continuación. | UN | ويرد في الفقرات التالية تحليل مفصَّل لأنماط المضبوطات والاتجاهات حسب كل نوع من المخدرات. |