:: 59 análisis estratégicos e informes de evaluación de importantes novedades operacionales en misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقديم 59 تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التنفيذية المهمة في بعثات حفظ السلام |
:: 64 análisis estratégicos e informes de evaluación sobre las novedades operacionales importantes ocurridas en las misiones de mantenimiento de la paz y la evolución de las zonas en conflicto | UN | :: تقديم 64 تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التنفيذية المهمة في بعثات حفظ السلام ونشوء مناطق نزاع |
- análisis estratégicos y operacionales de mercado | UN | - التحليل الاستراتيجي وتحليل أداء الأسواق |
Sin embargo, también observó que, con los actuales recursos del Centro, no podía esperarse que proporcionara información sustantiva para la planificación y los análisis estratégicos y al mismo tiempo desempeñara funciones directivas y operacionales. | UN | غير أن المكتب لاحظ أنه من غير المعقول مع الوضع الحالي للموارد أن يقدم المركز مدخلات جوهرية في التحليل الاستراتيجي والتخطيط، وأن يؤدي في نفس الوقت مهام وظيفية وتشغيلية. |
Preparación de análisis estratégicos para los diálogos sobre políticas | UN | إعداد تحليل استراتيجي للحوار بشأن السياسات |
Se prepararon análisis estratégicos e informes de evaluación sobre las operaciones de mantenimiento de la paz que estaban realizando cambios operacionales importantes. | UN | تقريرا تتضمن تحليلا استراتيجيا وتقييما لعمليات حفظ السلام التي تواجه تطورات تشغيلية هامة. |
El Centro se encarga de reunir, coordinar, analizar y difundir información de fuentes civiles y militares y de hacer análisis estratégicos de las cuestiones de mediano y largo plazo que afectan a la Misión. | UN | ويتولى المركز مسؤولية جمع المعلومات المستقاة من مصادر مدنية وعسكرية وتنسيقها وتحليلها ونشرها، والتحليل الاستراتيجي المتوسط الأجل والطويل الأجل للقضايا التي تمس البعثة. |
59 análisis estratégicos e informes de evaluación de importantes novedades operacionales en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقديم 59 تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التنفيذية المهمة في بعثات حفظ السلام |
análisis estratégicos e informes de evaluación de importantes novedades operacionales sobre el mantenimiento de la paz en todas las misiones | UN | تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التنفيذية المهمة في مجال حفظ السلام في جميع البعثات |
64 análisis estratégicos e informes de evaluación sobre las novedades operacionales importantes ocurridas en las misiones de mantenimiento de la paz y la evolución de las zonas en conflicto | UN | تقديم 64 تقريرا تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات للتطورات التشغيلية المهمة في بعثات حفظ السلام ونشوء مناطق نزاع |
análisis estratégicos e informes de evaluación sobre todas las novedades operacionales importantes ocurridas en las misiones de mantenimiento de la paz y la evolución de las zonas en conflicto | UN | تقديم تقارير تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات لجميع تطورات العمليات المهمة في بعثات حفظ السلام ومناطق النزاع الناشئة |
Como parte del fortalecimiento de la administración pública, los gobiernos de los países menos adelantados deberían fomentar la capacidad para realizar los análisis estratégicos a más largo plazo que se necesitaran para lograr los objetivos del Programa de Bruselas. | UN | وفي إطار تعزيز الخدمة العامة، ينبغي أن تقوم حكومات أقل البلدان نموا ببناء القدرة على الاضطلاع بما يلزم من تحليلات استراتيجية طويلة المدى لبلوغ أهداف برنامج بروكسل. |
:: análisis estratégicos e informes de evaluación sobre todas las novedades operacionales importantes ocurridas en las misiones de mantenimiento de la paz y la evolución de las zonas en conflicto | UN | :: تقديم تقارير تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات بشأن جميع تطورات العمليات المهمة في بعثات حفظ السلام ومناطق النزاع الناشئة |
análisis estratégicos y previsión de nuevas amenazas | UN | التحليل الاستراتيجي للتهديدات التي تنشأ والتنبؤ بها |
El logro de esa coherencia requeriría arreglos innovadores, análisis estratégicos compartidos y la armonización de los procedimientos de adopción de decisiones. | UN | وسيتطلب تحقيق ذالك الاتساق وضع ترتيبات مبتكرة، وتبادل التحليل الاستراتيجي وتنسيق إجراءات اتخاذ القرار. |
Como resultado, la Dependencia deberá centrarse no sólo en evaluaciones individuales, sino también en análisis estratégicos, incluida la reunión de información elaborada por profesionales en seguridad en todos los lugares de destino. | UN | ونتيجة لذلك، سيتعين على الوحدة التركيز لا على التقييمات الفردية فحسب بل على التحليل الاستراتيجي أيضا بما في ذلك جمع المعلومات التي يعدّها الموظفون الأمنيون في جميع مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة. |
Por último, ha proporcionado análisis estratégicos de la política de la subregión para los equipos de las Naciones Unidas en el país, el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y otros organismos. | UN | وأخيرا، قدم المكتب التحليل الاستراتيجي للشؤون السياسية في المنطقة دون الإقليمية إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وإلى إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمم المتحدة وإلى جهات أخرى. |
Como dependencia multidisciplinaria, el Centro deberá reunir, coordinar, analizar y difundir información procedente de fuentes civiles y militares y realizará análisis estratégicos de cuestiones que afecten a la Misión a mediano y largo plazo. | UN | وسيكون المركز، بوصفه وحدة متعددة التخصصات، مسؤولا عن جمع المعلومات من المصادر المدنية والعسكرية وتنسيقها وتحليلها ونشرها، وصياغة تحليل استراتيجي للمسائل التي تتعرض لها البعثة على المديين المتوسط والطويل. |
Cada grupo de gestión interinstitucional cumple funciones de planificación y coordinación y está encargado de formular proyectos de políticas específicas y de realizar análisis estratégicos de la situación. | UN | وتتولى هذه الأفرقة مهام التخطيط والتنسيق، ويعهد إليها بمهمة صياغة مشروع سياسة عامة مستهدفة وتنفيذ تحليل استراتيجي للأوضاع. |
Al ser una dependencia multidisciplinar, el Centro es responsable de reunir y consolidar información y de elaborar análisis estratégicos de amenazas a mediano y largo plazo para la Misión y para la estabilidad de Timor-Leste, así como recomendaciones para la administración superior de la Misión. | UN | والخلية مسؤولة، بوصفها وحدة متعددة التخصصات، عن جمع وتوحيد المعلومات وصياغة تحليل استراتيجي للمخاطر المتوسطة الأجل والمخاطر الطويلة الأجل التي تتعرض لها البعثة ويتعرض لها الاستقرار في تيمور - ليشتي، فضلا عن وضع توصيات موجهة إلى كبار مديري البعثة. |
análisis estratégicos e informes de evaluación sobre las operaciones de mantenimiento de la paz que registraron novedades importantes o atravesaron crisis | UN | تحليلا استراتيجيا وتقريرا تقييمـيا أعدت عن عمليات حفظ السلام التي تواجه تطورات مهمة وعن البعثات العاملة في ظروف متأزمة |
El Centro se encarga de reunir, coordinar, analizar y difundir información de fuentes civiles y militares y de hacer análisis estratégicos de las cuestiones de mediano y largo plazo que afectan a la Misión. | UN | ويتولى المركز مسؤولية جمع المعلومات المستقاة من مصادر مدنية وعسكرية وتنسيقها وتحليلها ونشرها، والتحليل الاستراتيجي المتوسط الأجل والطويل الأجل للقضايا التي تمس البعثة. |
La relación cada vez más armónica y productiva entre las tres organizaciones y su voluntad común de elaborar un conjunto acordado y más preciso de cifras sentará las bases para los futuros esfuerzos de colaboración encaminados a preparar análisis estratégicos de alta calidad. | UN | ومن المتوقع أن تؤيد العلاقة المتزايدة الانسجام والانتاجية التي تربط بين المنظمات الثلاث والتزامها المشترك بإنتاج مجموعة من اﻷرقام تكون أكثر دقة ومتفقا عليها إلى تمهيد الطريق أمام جهود تعاونية في المستقبل من أجل إعداد تحاليل استراتيجية رفيعة الجودة . |