"análisis inicial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحديد النطاق
        
    • التحليل الأولي
        
    • تحليل أولي
        
    • لتحديد النطاق
        
    • تحديد نطاق
        
    • بالتحليل الأولي
        
    • النطاق الأولي
        
    • التحليلات الأولية
        
    • بتحديد النطاق
        
    • تحليﻻً أولياً
        
    • دراسة النطاق
        
    • تحليلها الأولي
        
    • التحديد الأولي
        
    • والتحليل الأولي
        
    análisis inicial de la evaluación temática por vía rápida de la polinización y la producción de alimentos UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي السريع لعملية التلقيح وإنتاج الغذاء
    En la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación temática por vía rápida de la polinización y la producción de alimentos. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأولي لتقييم مواضيعي سريع مقترح للتلقيح وإنتاج الغذاء.
    análisis inicial de la evaluación temática sobre degradación y rehabilitación de la tierra UN تحديد النطاق الأوّلي للتقييم المواضيعي لتدهور الأراضي واستعادة خصوبتها
    Tras el análisis inicial del proyecto, el monto de las inversiones asciende a aproximadamente 60 millones de NSI. UN يناهز مبلغ الاستثمار 60 مليون شاقل في التحليل الأولي للمشروع.
    Realizar un análisis inicial de los requisitos contables y de las consecuencias para el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada UN إجراء تحليل أولي للشروط المحاسبـيـة وآثارها من حيـث تغيـيـر النظامين الأساسي والإداري الماليـيـن
    El análisis inicial se basa, en parte, en el material previo al análisis que se ha recibido. UN وتستند العملية الأولية لتحديد النطاق في جزء منها على المواد السابقة لتحديد النطاق.
    Expertos subregionales realizarán un análisis inicial de la mayoría de las evaluaciones subregionales en paralelo con las reuniones regionales. UN وسيجري تحديد نطاق معظم عمليات التقييم دون الإقليمية بالتوازي مع الاجتماعات الإقليمية بواسطة الخبراء دون الإقليميين.
    En la presente nota figura el análisis inicial de una propuesta de evaluación temática sobre degradación y rehabilitación de la tierra. UN وتورد هذه المذكرة تحديد النطاق الأوّلي لتقييم مواضيعي مقترح لتدهور الأراضي واستعادة خصوبتها.
    análisis inicial de la evaluación temática de las especies exóticas invasoras y su control UN تحديد النطاق الأوَّلي للتقييم المواضيعي للأنواع الغريبة الغازية ومكافحتها
    análisis inicial de la evaluación metodológica por vía rápida de hipótesis y elaboración de modelos de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية
    análisis inicial de la evaluación temática de la utilización sostenible y la conservación de la diversidad biológica, y del fortalecimiento de las capacidades y herramientas UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي للاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وحفظه وتدعيم القدرات والأدوات
    análisis inicial de la evaluación temática de la agricultura, la seguridad alimentaria, la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas UN تحديد النطاق الأولى للتقييم المواضيعي للزراعة والأمن الغذائي والتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    análisis inicial de la evaluación temática de especies migratorias UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي للأنواع المهاجرة
    Proceso de análisis inicial de las evaluaciones temáticas y metodológicas UN عملية تحديد النطاق الأولي للتقييمات المواضيعية والمنهجية
    Este análisis inicial es la base de la sección III del informe, que trata en particular de la necesidad de reforzar la aplicación de la Declaración. UN ويرسي هذا التحليل الأولي الأساس للفرع الثالث من التقرير الذي يُركز على تعزيز تنفيذ الإعلان.
    El GAFI ha comenzado a ponerse en contacto con distintas jurisdicciones con respecto al análisis inicial. UN وقد شرعت فرقة العمل في الاتصال بفرادى الولايات بشأن التحليل الأولي.
    El análisis inicial de los datos proporcionó información que se consideró útil en los debates del grupo de trabajo sobre el examen de la remuneración. UN وقد أسفر التحليل الأولي لهذه البيانات عن معلومات اعتبرت مفيدة للفريق العامل في مناقشة عناصر الأجر.
    Esa importante medida ha permitido a la Organización empezar el análisis inicial de las repercusiones de la adopción de las Normas. UN وقد مكّنت هذه الخطوة الهامة المنظمة من البدء في إجراء تحليل أولي لآثار هذا الاعتماد.
    El análisis inicial se basa, en parte, en el material previo al análisis que se ha recibido. UN وتستند العملية الأولية لتحديد النطاق في جزء منها على المواد السابقة لتحديد النطاق.
    Programa de trabajo inicial de la Plataforma: documentos de análisis inicial para las evaluaciones regionales, la degradación y restauración de la tierra y la conceptualización de los valores UN برنامج العمل الأولي للمنبر: وثائق تحديد نطاق التقييمات الإقليمية، وتدهور الأراضي واستصلاحها، ووضع مفاهيم للقيم
    El Grupo de trabajo también tomó nota del análisis inicial de las necesidades de asistencia técnica preparado por la Secretaría a la luz de las respuestas recabadas mediante la lista de verificación para la autoevaluación, y reconoció que dicho análisis se debía ampliar y presentar a la Conferencia en su segundo período de sesiones. UN وأحاط الفريق العامل علما أيضا بالتحليل الأولي للاحتياجات من المساعدة التقنية الذي أعدته الأمانة استنادا إلى الأجوبة المتلقاة على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وسلم بأن التحليل يحتاج إلى توسيعه وتقديمه إلى المؤتمر في دورته الثانية.
    En el análisis inicial de los informes nacionales se señalaron varios temas como la importancia de establecer mecanismos de coordinación nacionales para observaciones sistemáticas de todos los regímenes climáticos, inclusive para los sistemas de observación terrestres. UN وقد لفتت التحليلات الأولية للتقارير الوطنية الانتباه إلى عدة مواضيع مثل أهمية إنشاء آليات تنسيق وطنية من أجل الرصد المنهجي في كافة النُظم المناخية، بما في ذلك نُظم الرصد الأرضية.
    Además, sería importante que la Secretaría del Convenio estuviese representada en el taller sobre el análisis inicial. UN بالإضافة إلى ذلك، سيكون من المهم بالنسبة لأمانة الاتفاقية أن تكون ممثلة في حلقة العمل المعنية بتحديد النطاق.
    Miembros del Grupo presidirán las reuniones relacionadas con el análisis inicial, mientras que los grupos de expertos para la preparación de las evaluaciones estarán presididos por los copresidentes de informes de evaluación e incluirán a autores principales encargados de la coordinación, autores principales y editores. UN وسيرأس اجتماعات دراسة النطاق أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات في حين يترأس أفرقة الخبراء المختصة بإعداد التقييمات الرؤساء المشاركون لتقارير التقييم، وتضم المؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين والكُتاب ومحرري الاستعراضات.
    La UNOMIG ha completado su análisis inicial de la posibilidad de aprovechar en el proceso de paz entre Georgia y Abjasia las experiencias obtenidas a partir de problemas específicos surgidos con posterioridad a los conflictos de los Balcanes. UN وأكملت البعثة تحليلها الأولي لكيفية تطبيق بعض الدروس المستخلصة من المشاكل المحددة لفترة ما بعد الصراع والتي ظهرت في منطقة البلقان على علمية السلام بين جورجيا وأبخازيا.
    En el debate que siguió se llegó a un acuerdo sobre varias enmiendas relativas al proyecto de programa de trabajo y al proceso de análisis inicial de la evaluación temática por vía rápida de la polinización y los polinizadores relacionados con la producción de alimentos que había acordado el grupo de contacto. UN وإثناء المناقشات التي تبعت ذلك، تم الاتفاق على عدد من التعديلات التي وافق من قبل فريق الاتصال على إجرائها على مشروع برنامج العمل وعلى مشروع عملية التحديد الأولي لنطاق التقييم المواضيعي السريع المسار للتلقيح والملقحات المرتبطة بإنتاج الأغذية.
    La creación de capacidad para aumentar la participación en el plan de vigilancia mundial estará basada en el inventario de la capacidad y en el análisis inicial que se describió anteriormente, y estará en consonancia con lo dispuesto en el artículo 12, sobre asistencia técnica, y el artículo 13, sobre el mecanismo financiero. UN 21 - وسوف يستند بناء القدرات من أجل زيادة المشاركة في خطة الرصد العالمية على حصر القدرات والتحليل الأولي المشار إليهما أعلاه، وسيتم وفقا لأحكام المادة 12 المتعلقة بالمساعدة التقنية والمادة 13 المتعلقة بالآلية المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus