"análisis político" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحليل السياسي
        
    • تحليل سياسي
        
    • تحليلات سياسية
        
    • للتحليل السياسي
        
    • النقاش السياسي ومناقشة
        
    • والتحليل السياسي
        
    • تحليلا سياسيا
        
    • والتحليلات السياسية
        
    Mejoramiento de los medios de análisis político y de seguimiento de las misiones UN تعزيز أدوات التحليل السياسي ومتابعة أعمال البعثات
    Esta actitud no resiste un análisis político sereno y contemporáneo. UN فهذا الموقف لا يمكن أن يصمد أمام التحليل السياسي العقلاني الحديث.
    El UNFPA debe mejorar su capacidad en materia de supervisión y análisis, en particular el análisis político del entorno exterior, que puede influir en el programa de la CIPD a nivel mundial, regional y nacional. UN ويلزم أن يعزز الصندوق عمليات الرصد والتحليل لديه ولاسيما التحليل السياسي للبيئة الخارجية الأمر الذي يمكن أن يؤثر في جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    Probablemente nunca se pueda convertir el informe del Consejo de Seguridad, que es producto del consenso, en un análisis político detallado. UN ومن المرجح ألاّ يمكن أبدا تحويل تقرير مجلس الأمن، الذي هو نتاج توافق في الآراء، إلى تحليل سياسي شامل.
    Del análisis político preliminar se desprende que las obligaciones que dimanan de la resolución 1747 excluyen la concesión de ayuda financiera bilateral a la exportación. UN وفي التحليل السياسي الأولي، تستبعد الالتزامات الناجمة عن القرار 1747 منح مساعدة مالية ثنائية للتصدير.
    También se necesitan para que proporcionen un análisis político de las dinámicas locales, indispensable para respaldar la labor de los oficiales de asuntos políticos. UN ويطلب منهما أيضا تقديم التحليل السياسي للديناميات المحلية وهو أمر ضروري لدعم عمل موظفي الشؤون السياسية.
    Puesto de Oficial Superior de Asuntos Políticos redistribuido en la Sección de análisis político UN نقل وظيفة لموظف أقدم للشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي
    Puesto de Auxiliar de Oficina redistribuido en la Sección de análisis político UN نقل وظيفة مساعد للأعمال المكتبية إلى قسم التحليل السياسي
    3 plazas de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidas en la Sección de análisis político y 1 en el Centro Conjunto de Análisis de la Misión UN نقل 3 وظائف لموظفين مكلفين بالشؤون السياسية إلى قسم التحليل السياسي ووظيفة إلى مركز التحليل المشترك للبعثة
    4 puestos de Auxiliar Administrativo redistribuidos en la Sección de Reconciliación y Consolidación de la Paz y 1 en la Sección de análisis político UN نقل 4 وظائف مساعدين إداريين إلى القسم المعني بالمصالحة وتوطيد السلام ووظيفة إلى قسم التحليل السياسي
    El proyecto de análisis político y escenarios prospectivos (conocido como " PAPEP " ) ha sido una herramienta especialmente valiosa y poderosa para reforzar la posición del PNUD en algunos países. UN وكان مشروع التحليل السياسي والتصورات المتوقعة قيّماً بشكل خاص، وقادراً على تحسين وضع البرنامج الإنمائي في بلدان معينة.
    Puesto de Oficial Superior de Asuntos Políticos redistribuido de la Sección de análisis político UN نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    Puestos de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidos de la Sección de análisis político UN نقل وظائف موظفين للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    Puesto de Auxiliar Administrativo redistribuido de la Sección de análisis político UN نقل وظيفة مساعد إداري من قسم التحليل السياسي
    Puestos de Auxiliar Administrativo redistribuidos de la Sección de análisis político UN نقل وظيفتي مساعد إداري من قسم التحليل السياسي
    Plazas de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidas de la Sección de análisis político UN نقل وظائف لموظف للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    3.1.2 Ampliación del papel y las misiones de las oficinas nacionales de estadística al análisis político o al trabajo político UN ٣-١-٢ توسيع نطاق دور المكاتب اﻹحصائية الوطنية ومهامها لتشمل التحليل السياسي أو العمل السياسي
    Para ello, el Secretario General debe recibir los recursos necesarios para realizar un análisis político independiente, que le pueda ser útil antes de que se desencadene un conflicto armado y cuando la intervención no militar todavía pueda ser efectiva. UN ومن أجل ذلك، ينبغي أن تتوفر لﻷمين العام الموارد اللازمة ﻹجراء تحليل سياسي مستقل، تحليل يمكنه أن يستند إليه قبل اندلاع الصراع المسلح، وعندما يكون التدخل غير العسكري لا يزال فعالا.
    :: análisis político periódico de cuestiones concretas relacionadas con las negociaciones UN إجراء تحليلات سياسية دورية للمسائل النوعية المتصلة بالمفاوضات
    Las misiones políticas especiales son una plataforma para el análisis político y la diplomacia preventiva que pueden ayudar a evitar y resolver conflictos. UN وتتيح البعثات السياسية منبرا للتحليل السياسي وللدبلوماسية الوقائية للمساعدة في منع نشوب النزاعات وفي تسويتها.
    Existe muy poco margen para restringir el debate y el análisis político sobre cuestiones de importancia general. UN فضيّقٌ هو نطاق القيود المفروضة على النقاش السياسي ومناقشة المسائل التي تهم العامة().
    Esa proximidad también permitiría que la Oficina compartiera mejor los conocimientos especializados, el análisis político y la presentación de informes sobre la evolución de la situación en la región, así como que aprovechara las ventajas comparativas de cada entidad. UN فهذا القرب سيسمح للمكتب أيضاً بتحسين تبادل الخبرات والتحليل السياسي والإبلاغ عما يحدث من تطورات في المنطقة، بالإضافة إلى الاستفادة من المزايا النسبية لكل كيان.
    No nos ilusionamos pensando en la posibilidad de que el informe contenga un análisis político completo de la labor del Consejo de Seguridad. UN ونحن لا نتوهم إمكانية إعداد تقرير يتضمن تحليلا سياسيا كاملا لعمل مجلس الأمن.
    Habida cuenta de lo anterior, y de las opciones y el análisis político descrito en la sección IX del presente informe, pido el respaldo del Consejo de Seguridad para llevar a la práctica la opción 4 expuesta anteriormente en relación con Abyei, esto es, apoyar la reanudación del diálogo intercomunitario y la administración por parte de las comunidades de Abyei bajo la supervisión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN 50 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، والخيارات والتحليلات السياسية المحددة في الفرع التاسع من هذا التقرير، ألتمس الحصول على تأييد مجلس الأمن لاتباع الخيار 4 المتعلق بأبيي، الذي يدعم استئناف الحوار بين القبائل والإدارة المشتركة في أبيي تحت إشراف لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus