"analizar los datos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحليل البيانات
        
    • تحليل بيانات
        
    • بتحليل البيانات
        
    • وتحليل البيانات
        
    • لتحليل البيانات
        
    Las respuestas recibidas de cada una de esas oficinas debían, a su vez, ser formateadas manualmente y cargadas en la computadora central antes de que los oficiales de presupuesto pudieran analizar los datos. UN والمعلومات التي كان يرسلها كل من هذه المكاتب رداً على ذلك كانت بدورها تُعد وتُدرج يدويا في الحاسوب الرئيسي قبل تمكين أي من موظفي الميزانية من تحليل البيانات.
    También es necesario mejorar la capacidad de analizar los datos y de utilizar los indicadores en la planificación basada en hechos concretos. UN كما يلزم تحسين القدرات على تحليل البيانات واستخدام المؤشرات لوضع خطط تستند إلى الشواهد والأدلة.
    Por otra parte, era preciso contar con asistencia técnica para analizar los datos estadísticos y aumentar la capacidad en materia de reglamentación. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية في تحليل البيانات الإحصائية وبناء القدرات التنظيمية.
    En consecuencia, la labor realizada por las amas de casa no se tiene en cuenta al analizar los datos sobre la población activa. UN ولهذا فإن العمل الذي تقوم به ربات المنازل لا يؤخذ في الحسبان عند تحليل بيانات القوى العاملة.
    Además, en el contexto de la gestión por objetivos y la optimización de las asignaciones de la policía civil, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería analizar los datos disponibles sobre la experiencia profesional previa de las fuerzas de los contingentes y: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    El sistema permitiría al Departamento analizar los datos y determinar las tendencias; de ese modo se dispondrá de una base más objetiva para prorrogar los contratos. UN وسيتيح النظام للإدارة تحليل البيانات وتحديد الاتجاهات السائدة التي ستتخذ كأساس أكثر موضوعية لتمديد العقود.
    Se plantea el reto de cómo alentar a los directores de los programas a analizar los datos correspondientes a valores devengados y hacer un buen uso de sus conclusiones. UN ويتمثل التحدي في كيفية تشجيع مديري البرامج على تحليل البيانات القائمة على الاستحقاق والاستفادة من النتائج.
    Se plantea el reto de cómo alentar a los directores de los programas a analizar los datos correspondientes a valores devengados y hacer un buen uso de sus conclusiones. UN ويتمثل التحدي في كيفية تشجيع مديري البرامج على تحليل البيانات القائمة على الاستحقاق والاستفادة من النتائج.
    iv) analizar los datos y la información sobre el OE4 atendiendo a las prácticas óptimas para la evaluación del impacto. UN تحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 وفقاً لأفضل الممارسات في مجال تقييم الآثار؛
    analizar los datos que identifican las causas del abandono escolar; UN تحليل البيانات لمعرفة أسباب التسرب من التعليم؛
    Cooperar con la secretaría del Convenio para analizar los datos recogidos gracias al instrumento de notificación UN التعاون مع أمانة الاتفاقية على تحليل البيانات التي جُمعت عن طريق أدوات الإبلاغ
    analizar los datos rápidamente puede ser también un problema. TED تحليل البيانات بسرعة قد يكون أيضًا مشكلة.
    Las grandes firmas se abalanzarían sin analizar los datos como corresponde. Open Subtitles ‏‏هذه الشركات الكبيرة قد تتسرع بتولي العمل ‏من دون تحليل البيانات بشكل لائق. ‏
    La mayoría de estas actividades estuvieron encaminadas a la institucionalización de la capacidad de los países para analizar los datos demográficos y la interacción entre población y desarrollo y a aplicar los resultados de dicho análisis a la planificación del desarrollo. UN وكانت معظم تلك اﻷنشطة تستهدف إضفاء الطابع المؤسسي على قدرة البلدان على تحليل البيانات الديموغرافية والتفاعلات بين السكان والتنمية، وتطبيق نتائج هذه التحليلات على التخطيط اﻹنمائي.
    La mayoría de estas actividades estuvieron encaminadas a la institucionalización de la capacidad de los países para analizar los datos demográficos y la interacción entre población y desarrollo y a aplicar los resultados de dicho análisis a la planificación del desarrollo. UN وكان معظم تلك اﻷنشطة يستهدف إضفاء الطابع المؤسسي على قدرة البلدان على تحليل البيانات الديموغرافية والتفاعلات بين السكان والتنمية، وتطبيق نتائج هذه التحليلات على التخطيط اﻹنمائي.
    Debido a la constante llegada de respuestas, sólo se pudieron empezar a analizar los datos a fines de agosto de 1996. UN ونظرا للتدفق المستمر لﻷجوبة الواردة لم يمكن البدء في تحليل البيانات حتى آخر آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Una de las principales actividades del Servicio durante el último período de rendición de cuentas fue analizar los datos reunidos a fin de extraer conclusiones que pudiesen aplicarse a los futuros programas. UN وكان من اﻷنشطة الرئيسية للدائرة أثناء فترة اﻹبلاغ السابقة تحليل البيانات المتجمعة من أجل استخلاص الدروس القابلة للتطبيق على البرامج المقبلة.
    Entonces, decidió analizar... los datos de censos de credo alrededor del mundo. Open Subtitles لهذا قَرَرَّ تحليل بيانات إحصاء دينية حول العالم.
    9.4. El 1º de junio de 2005, el autor reiteró que su quehacer científico se limitaba a analizar los datos de sus pasadas investigaciones. UN 9-4 وفي 1 حزيران/يونيه 2005، كرر صاحب البلاغ أن عمله العلمي قد اقتصر على تحليل بيانات من بحوثه السابقة.
    Además, en el contexto de la gestión por objetivos y la optimización de las asignaciones de la policía civil, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería analizar los datos disponibles sobre la experiencia profesional previa de las fuerzas de los contingentes y: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    ¿Quién se encargará de preparar los informes y de analizar los datos del SIIG? UN من المسؤول عن وضع التقارير وتحليل البيانات اﻵتية من النظام المتكامل؟
    Se habilitarán instalaciones para analizar los datos recibidos de los lugares sometidos a vigilancia y para archivar la información esencial que se necesite en Bagdad. UN وسوف تتاح المرافق لتحليل البيانات الواردة من المواقع المرصودة ولحفظ المعلومات اﻷساسية المطلوبة في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus