"ancho de banda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النطاق الترددي
        
    • عرض النطاق
        
    • نطاق ترددي
        
    • ذات نطاق عريض
        
    • نطاق التردد
        
    • عرض نطاق تردد
        
    • الاتصالات العالية السرعة والسعة
        
    • ونطاق تردد
        
    • عرض نطاقها الترددي
        
    • النطاق التردُّدي
        
    • ترددات
        
    • تردد الموجات
        
    • والنطاق الترددي
        
    • السعة الموجية
        
    El bloqueo restringe el ancho de banda y la conectividad de Cuba. UN فالحصار يفرض قيودا على النطاق الترددي والاتصال الإلكتروني في كوبا.
    Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede UN مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه
    Niveles apropiados de conservación, repuestos y ancho de banda para el equipo que antecede UN مستويات ملائمة من الصيانة، وقطع الغيار وعرض النطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه
    Por lo tanto, el PMA estableció tres niveles diferentes de ancho de banda según el número de usuarios. UN وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين.
    Por lo tanto, el PMA estableció tres niveles diferentes de ancho de banda según el número de usuarios. UN وحدد برنامج الأغذية العالمي ثلاثة مستويات مختلفة من عرض النطاق الترددي وفقاً لعدد من المستخدمين.
    Hay curvas exponenciales remarcadamente suaves que gobiernan el precio del comportamiento, capacidad, ancho de banda. TED وهناك منحنيات أسية منسابة بشكل ملحوظ التي تحكم الأداء السعري،السعة، وعرض النطاق الترددي.
    Maldito. No hay forma de que este codec llene el ancho de banda del satélite. Open Subtitles سحقاً، لا توجد طريقة لجعل هذا التشفير يتناسب مع النطاق الترددي للقمر الصناعي
    La capacidad para prestar estos servicios la determinan esencialmente el ancho de banda y los dispositivos utilizados para la gestión del tráfico a distancia. UN وتتحدد القدرة على تقديم هذه الخدمات حسب عرض النطاق الترددي والأدوات المستخدمة لإدارة وحركة المرور النائي.
    Aumento del ancho de banda de la red desde el nivel de escritorio. UN زيادة عرض النطاق الترددي الشبكي بدءا من مستوى الحواسيب المنضدية.
    Aumento del suministro de conexiones de ancho de banda de la red para todos los sitios de la red metropolitana. UN وتوفير توصيلات شبكية أعرض من حيث النطاق الترددي لجميع مواقع الشبكة المتروبولية.
    Aumentar el ancho de banda y mejorar la conectividad para las oficinas en los países UN :: تحسين عرض النطاق الترددي وأداء الطاقة التوصيلية للمكاتب القطرية
    El ancho de banda de Internet se ha duplicado alcanzando los 100 Mbps. UN وتضاعف النطاق الترددي كي يبلغ 000 1 ميغابايت في الثانية.
    Aumento de ancho de banda a 20 MB UN زيادة عرض النطاق الترددي إلى 20 ميغابايت
    La eficiencia de la utilización del ancho de banda para los sistemas de información y comunicaciones se aumentó en más del 40% UN زادت فعالية استخدام عرض النطاق الترددي لنظم المعلومات والاتصالات بنسبة أعلى من 40 في المائة
    Es el sistema más cercano... con el suficiente ancho de banda para soportar tal carga. Open Subtitles إنه أقرب نظام مع نطاق ترددي عريض بما يكفي للتعامل مع هذا العبء
    b) Un tiempo de respuesta inferior a 10 segundos en cada paso de cada transacción desde la perspectiva del usuario en una conexión de gran ancho de banda UN (ب) ألا تتجاوز مدة الاستجابة لكل خطوة من خطوات المعاملة 10 ثوان من منظور المستخدم في بيئة ذات نطاق عريض
    Mejora de los servicios de telecomunicaciones aumentando la asignación de ancho de banda por satélite de 3,4 a 4,6 megabytes UN تحسين خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خلال زيادة نطاق التردد لموجات السواتل من 3.4 ميغابايت إلى 4.6 ميغابايت
    ii) Con un ancho de banda de 0,005 nm o inferior; UN `2 ' عرض نطاق تردد يبلغ 0.005 نانومتر أو أقل؛
    b) Un tiempo de respuesta inferior a 10 segundos en cada paso de cada transacción desde la perspectiva del usuario con una conexión de gran ancho de banda UN (ب) ألا تتجاوز مدة الاستجابة لكل خطوة من خطوات المعاملة 10 ثوان من منظور المستخدم في بيئة الاتصالات العالية السرعة والسعة
    Muchas de las opciones multimedios, en particular la Internet, dependen de la existencia de conexiones de telecomunicaciones eficaces y poderosas con suficiente ancho de banda, así como acceso a redes eléctricas o de energía renovable, como la energía solar, lo que constituye otro factor restrictivo en las zonas más pobres. UN ويتوقف العديد من خيارات التكنولوجيا المتعددة الوسائط، ولا سيما شبكة اﻹنترنت على توافر خطوط اتصال سلكية ولاسلكية ذات قوة كبيرة ومأمونة ونطاق تردد كاف، وكذلك على إمكانية الوصول إلى شبكات الكهرباء أو الطاقة المتجددة، كالطاقة الشمسية، مما يشكل عوامل إعاقة أخرى في أفقر المناطق.
    b) Controladores digitales, combinados con " equipo lógico " (software) diseñado especialmente para ensayo de vibraciones, con ancho de banda en tiempo real superior a 5 kHz diseñados para uso en sistemas de ensayo de vibración incluidos en el subartículo 15.B.1.a. UN ب - أجهـــزة مراقبة رقمية، مقترنة بـ " برامجيات " لاختبــار الاهتــزاز مصممة خصيصا لذلك الغرض، يفوق عرض نطاقها الترددي بالزمن الحقيقي 5 كيلوهرتز وهي مصممة للاستخدام مع نظم اختبار الاهتزاز المحددة في البند 15-باء-1- أ؛
    ancho de banda por transpondedor (MHz) UN النطاق التردُّدي لكل جهاز (ميغاهرتز)
    a. Frecuencias de funcionamiento superiores a 10,5 GHz y un " ancho de banda instantáneo " superior a media octava; o UN أ - ترددات التشغيل تزيد على 10.5 جيغاهرتز " والعرض اللحظي للنطاق الترددي " يزيد على نصف أوكتاف؛ أو
    El objetivo del proyecto es reducir el uso de ancho de banda de satélite y los consiguientes gastos anuales en concepto de transpondedores de señales de satélite. UN ويهدف هذا المشروع إلى الحد من استخدام نطاق تردد الموجات الساتلية، ومن ثم تخفيض الرسوم السنوية الناشئة عن استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب.
    Niveles apropiados de mantenimiento (piezas de repuesto y ancho de banda suficiente para el equipo antes mencionado) UN مستويات الصيانة المناسبة (قطع غيار والنطاق الترددي للمعدات المذكورة أعلاه)
    Se puede transmitir energía pero el ancho de banda en esos hilitos diminutos más finos que un cabello... TED يمكنكم نقل الطاقة لكن السعة الموجية في تلك الخيوط الصغيرة جدا أصغر من شعر رؤوسكم في الُقطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus