"and the gaza strip" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقطاع غزة
        
    III. Population map of the West Bank and the Gaza Strip 46 UN الثالث- خريطة سكانية للضفة الغربية وقطاع غزة* 51
    Using military orders, the occupying Power has taken control over water resources and thousands of acres of land throughout the West Bank and the Gaza Strip. UN وباستخدام الأوامر العسكرية سيطرت سلطة الاحتلال على موارد المياه وآلاف الفدادين من الأراضي في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In the OPT, she visited East Jerusalem, Ramallah, Bethlehem, Hebron, communities in the Jordan Valley and the Gaza Strip. UN وزارت في الأرض الفلسطينية المحتلة القدس الشرقية، ورام الله، وبيت لحم، والخليل، والمجتمعات المحلية في غور الأردن وقطاع غزة.
    The Special Rapporteur also appreciated his meetings with international, Israeli and Palestinian non-governmental organizations in Tel Aviv, Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip. UN 6- وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن تقديره للاجتماعات التي عقدها مع منظمات دولية ومنظمات إسرائيلية وفلسطينية غير حكومية في تل أبيب والقدس والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, UNRWA and The Peace Process in the West Bank and the Gaza Strip. UN وكالة الأمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى )الأنروا(، اﻷنروا وعملية السلام في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The building of the security fence/apartheid wall is seen as a concrete manifestation of this " Bantustanization " , as is the extension and building of new settlements and settler roads, which are cutting up the West Bank and the Gaza Strip into barely contiguous territorial units. UN 19- ويعتبر بناء السور الأمني/جدار الفصل العنصري مظهراً ملموساً من مظاهر " تحويل الأراضي إلى بانتوستانات " هذا، وكذلك الحال بالنسبة لتوسيع وبناء مستوطنات جديدة وشق طرق مقصورة على المستوطنين التي تقسم الضفة الغربية وقطاع غزة إلى وحدات إقليمية لا تكاد تجاور بعضها بعضاً.
    This is also reaffirmed in the 1995 Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip (art. UN وتم أيضاً التأكيد ثانية في عام 1995 على هذا الأمر في الاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة (المادة التاسعة عشرة).
    3. During the mission, meetings were held in East and West Jerusalem, the West Bank (Ramallah, Jenin and Anin) and the Gaza Strip (Gaza city, including Al-Zaytoun area, and Jabalia refugee camp). UN 3- وعقدت، أثناء البعثة، اجتماعات في القدس الشرقية والقدس الغربية والضفة الغربية (رام الله وجنين وأعنين) وقطاع غزة (مدينة غزة بما في ذلك منطقة الزيتون ومخيم جباليا للاجئين).
    In 2002 and 2003, UNRWA submitted claims to the Israeli Ministry of Foreign Affairs requesting that the Government pay an amount totalling US$ 778,743 for damage to UNRWA property in the West Bank and the Gaza Strip between September 2000 and December 2002. UN وقدمت الأونروا في عامي 2002 و2003 مطالبات إلى وزارة الشؤون الخارجية الإسرائيلية تطلب فيها أن تدفع الحكومة مبلغاً من المال مجموعه 743 778 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بسبب ما لحق بممتلكات الأونروا من تلف في الضفة الغربية وقطاع غزة في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر 2000 وكانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Special Rapporteur would like to remind that these two places in the West Bank have been designated as Jewish holy sites according to Annex I of the 1995 Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip. UN وتود المقررة الخاصة أن تذكِّر بأن هذين المكانين الواقعين في الضفة الغربية قد صُنفا بأنهما من المواقع اليهودية المقدسة وفقاً للمرفق الأول من الاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت المُبرم عام 1995 بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En agosto de 1994 el PNUD publicó el tercer Compendium of Ongoing Technical Assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories y en septiembre de 1994 publicó un informe sobre proyectos titulado Building Capacity in the West Bank and the Gaza Strip. UN فقد أصدر في آب/أغسطس ١٩٩٤ الخلاصة الثالثة لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وأصدر أيضا تقريرا عن المشاريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بعنوان " بناء القدرات في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    En agosto de 1994 el PNUD publicó el tercer Compendium of Ongoing Technical Assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories y en septiembre de 1994 publicó un informe sobre proyectos titulado Building Capacity in the West Bank and the Gaza Strip. UN فقد أصدر في آب/أغسطس ١٩٩٤ " الخلاصة الثالثة لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وأصدر أيضا تقريرا عن المشاريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بعنوان " بناء القدرات في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    Under international law, the West Bank, East Jerusalem and the Gaza Strip are defined as " occupied territory " , and Israel as the " occupying Power " , as confirmed by the United Nations Security Council (resolution 471 (1980)). UN 22- بموجب القانون الدولي، تعرف الضفة الغربية والقدس الشرقية وقطاع غزة بوصفها " أراضي محتلة " ، وإسرائيل باعتبارها " سلطة الاحتلال " ، على النحو الذي أكده مجلـس الأمن التابع للأمم المتحـدة في قراره 471(1980).
    In 1995, pursuant to the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip (Oslo Accords), a temporary administrative division of the West Bank into three zones, referred to as Areas A, B and C, was agreed upon in view of a phased transfer of power from Israeli military and civil administration to the Palestinian National Authority. UN 46- في عام 1995، وعملاً بالاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني الانتقالي بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة (اتفاقات أوسلو)، اتُّفق على تقسيم إداري للضفة الغربية إلى ثلاث مناطق، يشار إليها بالمناطق (أ) و(ب) و(ج)، تحقيقاً لانتقال تدريجي للسلطة من الجيش الإسرائيلي والإدارة المدنية إلى السلطة الوطنية الفلسطينية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus