4. En cada caso, estas preguntas están tomadas de las que se enumeran en el anexo a la decisión 4/CP.4, o estrechamente relacionadas con ellas. | UN | 4- وأخذت هذه الأسئلة في كل حالة من أسئلة محددة مدرجة في مرفق المقرر 4/م أ-4 أو تتصل اتصالا وثيقا بها. |
Los tres grupos de trabajo examinaron conjuntos idénticos de cuestiones y problemas basados en el anexo a la decisión 4/CP.4. | UN | ونظرت أفرقة العمل الثلاثة في مجموعات قضايا ومسائل متماثلة استنادا إلى مرفق المقرر 4/م أ-4. |
INFORMES DE LOS EQUIPOS DE EXPERTOS TRANSMITIDOS AL COMITÉ DE CONFORMIDAD CON EL párrafo 3 DE LA SECCIÓN VI DEL anexo a la decisión 27/CMP.1 | UN | تقارير أفرقة خبراء الاستعراض الموجهة للّجنة بموجب الفقرة 3 من الباب السادس، من مرفق المقرر 27/م أإ-1 |
En el anexo I, se agrupan de forma aproximada en las categorías mencionadas supra las necesidades señaladas en el marco anexo a la decisión 2/CP.7. | UN | ويتضمن المرفق الأول الاحتياجات المحددة في الإطار المرفق بالمقرر 2/م أ-7، مصنفة بصورة تقريبية في الفئات المذكورة أعلاه. |
La información se presenta con arreglo a los elementos del marco de fomento de la capacidad anexo a la decisión 3/CP.7. | UN | وهذه المعلومات معروضة وفقاً لعناصر إطار بناء القدرات المرفق بالمقرر 3/م أ-7. |
las directrices que figuran como anexo a la decisión 123 | UN | المرفقة بالمقرر 123، على المبالغ الموصى بها في التقرير الخاص الثالث |
El grupo prosiguió sus deliberaciones y realizó el examen preliminar de la cuestión de aplicación el 20 de junio de 2006, de conformidad con el párrafo 2 de la sección VII del anexo a la decisión 27/CMP.1. | UN | وواصل الفرع مداولاته وأجرى دراسة أولية لمسألة التنفيذ في 20 حزيران/يونيه 2006، وفقاً للفقرة 2 من الباب السابع من الملحق للمقرر 27/م أإ-1. |
En el anexo a la decisión 2/CP.7 se detalló un alcance inicial de las actividades que englobaba 15 esferas. | UN | وقد أُعدَّ نطاق أنشطة أولي في مرفق المقرر 2/م أ-7، وهو يشمل 15 مجالاً. |
El mandato del CRIC, anexo a la decisión 11/COP.9, también prevé funciones de gestión de los conocimientos, como las siguientes: | UN | كما تتضمن أيضاً اختصاصات اللجنة، المدرجة في مرفق المقرر 11/م أ-9، أحكاماً تتعلق بمهام إدارة المعارف، منها ما يلي: |
25. Queda aprobado el proyecto de resolución que figura en el anexo a la decisión 2/4 del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. | UN | ٢٥ - واعتمد مشروع القرار الوارد في مرفق المقرر ٢/٤ للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر، ولا سيما في افريقيا. |
La Junta Ejecutiva convino en tratar en sus futuros períodos de sesiones las cuestiones que figuran en el anexo a la decisión 95/13, con la enmienda propuesta. | UN | ومع إجراء التعديل المقترح، وافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في دوراته المقبلة، والتي يرد تعدادها في مرفق المقرر العام ٩٥/١٣. |
La Junta Ejecutiva convino en tratar en sus futuros períodos de sesiones las cuestiones que figuran en el anexo a la decisión 95/13, con la enmienda propuesta. | UN | ومع إجراء التعديل المقترح، وافق المجلس التنفيذي على المواضيع التي ستناقش في دوراته المقبلة، والتي يرد تعدادها في مرفق المقرر العام ٩٥/١٣. |
24. La Junta Ejecutiva aprobó la asignación de temas para sus períodos de sesiones de 1996, incluida en el anexo a la decisión general 96/12. SERIE DE SESIONES DEL PNUD | UN | ٢٤ - ووافق المجلس التنفيذي على توزيع المواضيع على دوراته لعام ١٩٩٦، الوارد في مرفق المقرر ٩٦/٢١ المتعلق بالاستعراض العام. |
Recordando también su decisión 19/119, de 22 de marzo de 2012, en que hizo suyo el informe del equipo de tareas, anexo a la decisión 19/119, incluidas las recomendaciones en él formuladas y las correspondientes modalidades, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى مقرر المجلس 19/119 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012، الذي أيّد فيه المجلس تقرير فرقة العمل، المرفق بالمقرر 19/119، بما في ذلك توصياتها المشفوعة بالطرائق الواردة في التقرير، |
Debería hacerse referencia a los documentos FCCC/SBI/2003/MISC.2 y FCCC/SBI/2003/MISC.5 y a otras fuentes adecuadas de información sobre la aplicación del marco anexo a la decisión 2/CP.7. | UN | وينبغي لها أن تشير إلى الوثيقتين FCCC/SBI/2003/MISC.2 وFCCC/SBI/2003/MISC.5، وغيرها من مصادر المعلومات المتعلقة بتنفيذ الإطار المرفق بالمقرر 2/م أ-7؛ |
3. El examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo debería basarse en los principios y criterios rectores descritos en la sección B del marco anexo a la decisión 2/CP.7. | UN | 3- ينبغي أن يقوم الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية على أساس المبادئ التوجيهية والنهج كما وردت في الفرع باء من الإطار المرفق بالمقرر 2/م أ-7. |
También decidió finalizar, en el mismo período de sesiones, el examen de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en países con economías en transición, anexo a la decisión 3/CP.7. | UN | وقرر أيضاً أن يستكمل، في الدورة ذاتها، استعراض فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، المرفق بالمقرر 3/م أ-7. |
9. Con vistas a establecer la lista de candidaturas, la secretaría ha puesto a punto un formulario de curriculum vitae y ha tenido en cuenta la lista indicativa modificada de especialidades que figura como anexo a la decisión 15/COP.3. | UN | 9- وبغية إعداد قائمة الترشيحات، قامت الأمانة بوضع نموذج للسيرة الشخصية وأخذت في اعتبارها القائمة الإرشادية المعدَّلة للتخصصات، المرفقة بالمقرر 15/م أ-3. |
En el informe se exponía el modo en que el FMAM había aplicado las orientaciones y decisiones de la Conferencia de las Partes, de conformidad con el memorando de entendimiento entre ésta y el Consejo del FMAM, adjuntado como anexo a la decisión 12/CP.2. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2. |
En el informe se exponía el modo en que el FMAM había aplicado las orientaciones y decisiones de la CP, de conformidad con el memorando de entendimiento entre ésta y el Consejo del FMAM, adjuntado como anexo a la decisión 12/CP.2. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2؛ |
No presentación de una comunicación nacional que contenga la información suplementaria requerida de conformidad con el párrafo 139 del anexo a la decisión 22/CMP.1, el párrafo 3 de la decisión 25/CP.8, y los artículos 7.4 y 8.3 del Protocolo de Kyoto. | UN | عدم تقديم بلاغ وطني يتضمن معلومات إضافية مطلوبة بمقتضى الفقرة 139 من الملحق للمقرر 27/م أإ-1، والمقرر 25/م أ-8، والفقرة 3 من المادة 7-4، والمادة 8-3 من بروتوكول كيوتو. |
ii) Una petición a la secretaría de que preparara un informe de recopilación y síntesis con el fin de facilitar el primer examen de la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición, anexo a la decisión 3/CP.7. | UN | `2` طلب إلى الأمانة لإعداد تقرير تجميعي وتوليفي لتسهيل الاستعراض الأول لفعالية تنفيذ إطار بناء قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمرفق بالمقرر 3/م أ-7. |