"anexo es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق هو
        
    El propósito del presente anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación práctica y efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región del Mediterráneo norte a la luz de sus condiciones particulares. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذه المنطقة.
    El objeto del presente anexo es sēnalar directrices y disposiciones para la aplicación práctica y efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región del Mediterráneo norte a la luz de sus condiciones particulares. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في اﻷطراف من البلدان المتأثرة في إقليم شمالي البحر اﻷبيض المتوسط في ضوء اﻷوضاع الخاصة لهذا اﻹقليم.
    El objetivo del presente anexo es atender ambas peticiones. UN والغرض من هذا المرفق هو الاستجابة لكلا الطلبين.
    El propósito del presente anexo es proporcionar una sinopsis de la estructura de gobernanza actual de ONUHábitat. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير سجل موجز لهيكل موئل الأمم المتحدة الحالي.
    El propósito del presente anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región de Asia a la luz de las condiciones particulares de esa región. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة آسيا في ضوء أوضاعها الخاصة.
    El propósito del presente anexo es señalar los lineamientos generales para la aplicación de la Convención en la región de América Latina y el Caribe, a la luz de las condiciones particulares de la región. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية العامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، في ضوء أوضاعها الخاصة.
    El propósito del presente anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región de Asia a la luz de las condiciones particulares de esa región. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في منطقة آسيا في ضوء أوضاعها الخاصة.
    El objeto del presente anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región de Asia a la luz de las condiciones particulares de esa región. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان اﻷطراف المتأثرة في إقليم آسيا في ضوء أوضاعه الخاصة.
    El objeto del presente anexo es señalar las líneas generales para la aplicación de la Convención en la región de América Latina y el Caribe, a la luz de las condiciones particulares de la región. UN الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية العامة من أجل تنفيذ الاتفاقية في إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي، في ضوء أوضاعه الخاصة.
    La Comisión señala que el elemento más importante que aparece en ese anexo es un gasto adicional por valor de 31.897.800 dólares relacionado con el equipo de propiedad de los contingentes. UN وتشيـــر اللجنـــة إلى أن العنصر الرئيسي في هذا المرفق هو النفقات اﻹضافية وتبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دولار الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات.
    El texto que se reproduce en el anexo es producto de un examen a fondo del tema que se realizó en la jornada de estudio a la luz de las observaciones e informes a que se ha hecho referencia. UN والنص المستنسخ في المرفق هو نتيجة نظر معمق في الموضوع من جانب حلقة التدارس في ضوء التعليقات والتقارير المشار إليها أعلاه.
    El objeto del presente anexo es señalar directrices y disposiciones para la aplicación práctica y efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región de Europa central y oriental a la luz de sus condiciones particulares. UN الغــرض الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات للتنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة وسط وشرق أوروبا، في ضوء أوضاعها الخاصة.
    Objeto El objeto del presente anexo es establecer directrices y disposiciones para la aplicación práctica y efectiva de la Convención en los países Partes afectados de la región de Europa central y oriental a la luz de sus condiciones particulares. UN الغرض من هذا المرفق هو وضع مبادئ توجيهية وترتيبات من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية تنفيذاً فعالاً في البلدان الأطراف المتأثرة في إقليم أوروبا الوسطى والشرقية، في ضوء الأوضاع التي ينفرد بها ذلك الإقليم.
    La clasificación de las actividades y los gastos que se enuncia en el presente anexo es provisional. UN 15 - إن تصنيف الأنشطة والتكاليف الوارد في هذا المرفق هو تصنيف أولي.
    El propósito del presente anexo es resumir brevemente las respuestas relativas al VIH/SIDA, en curso o previstas, de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - الغرض من هذا المرفق هو إيراد موجز قصير يتضمن استجابات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، الجارية منها والمتوقعة، لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El objeto del presente anexo es explicar con más detalle algunos aspectos de la propuesta de que, de forma opcional, los acuerdos u organismos regionales o grupos especiales compuestos por Estados Miembros de las Naciones Unidas compartan puestos en el Consejo de Seguridad. UN ١ - إن الغرض من هذا المرفق هو التوسع في مناقشة بعض جوانب الاقتراح وذلك بأن يكون للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أو المجموعات المخصصة ﻷعضاء اﻷمم المتحدة الحرية، على أساس اختياري، في أن تتشارك في شغل مقاعد فردية في مجلس اﻷمن.
    El objeto del presente anexo es explicar con más detalle algunos aspectos de la propuesta de que, de forma opcional, los acuerdos u organismos regionales o grupos especiales compuestos por Estados Miembros de las Naciones Unidas compartan puestos en el Consejo de Seguridad. UN ١ - إن الغرض من هذا المرفق هو التوسع في مناقشة بعض جوانب الاقتراح وذلك بأن يكون للتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية أو المجموعات المخصصة ﻷعضاء اﻷمم المتحدة الحرية، على أساس اختياري، في أن تتشارك في شغل مقاعد فردية في مجلس اﻷمن.
    14. La meta 18 de los objetivos de desarrollo del Milenio (A/56/326, anexo) es, en colaboración con el sector privado, velar por que se puedan aprovechar los beneficios de las nuevas tecnologías, en particular de las tecnologías de la información y de las comunicaciones. UN 14 - الهدف 18 من الأهداف الإنمائية للألفية (الوثيقة A/56/326، المرفق) هو إتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، بالتعاون مع القطاع الخاص، خصوصاً تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    56. El cuadro 2 (véase el anexo), es una corrección del indicador construido en el informe de 1996 (E/CN.4/Sub.2/1996/14, cuadro 9), " Ranking de países según tipo de distribución de sus ingresos " . UN ٦٥- والجدول ٢ )انظر المرفق( هو تصحيح للمؤشر المبين في تقرير عام ٦٩٩١ E/CN.4/Sub/.2/1996/14)، الجدول ٩(، " ترتيب البلدان حسب نوع توزيع دخلها " .
    1. El objeto de las recomendaciones que se presentan en este anexo es determinar las actividades concretas para potenciar la aplicación del marco para la adopción de actividades significativas y eficaces para mejorar la aplicación del artículo 4, párrafo 5, de la Convención (denominado en adelante el marco de transferencia de tecnología), atendiendo a la solicitud de la decisión 6/CP.10. UN 1- الغرض من التوصيات المعروضة في المرفق هو تعيين الإجراءات المحددة اللازمة لدعم تنفيذ الإطار المتعلق بالإجراءات الهادفة والفعالة الرامية إلى دعم تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية (المشار إليه فيما يلي باسم الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا)، كما طُلب في المقرر 6/م أ-10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus