"anexo i al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق الأول من
        
    • المرفق الأول في
        
    • المرفق الأول عند
        
    • المرفق الأول إلى
        
    • المرفق الأول لدى
        
    • المرفق اﻷول حتى
        
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد.
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد.
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في هذا العهد.
    Sin embargo, es difícil evaluar el grado de institucionalización de la participación de los interesados directos en las Partes no incluidas en el anexo I, al no existir un procedimiento de evaluación claro y al no figurar dicha información en las comunicaciones nacionales. UN غير أن من الصعب تقييم مدى إضفاء طابع مؤسسي على مشاركة أصحاب المصلحة بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في غياب إجراء عملية تقييم واضحة وعدم تضمين بلاغاتها الوطنية معلومات من هذا القبيل.
    Al elaborar el informe, los grupos temáticos del GCE señalaron las dificultades técnicas con que habían tropezado las Partes no incluidas en el anexo I al preparar sus comunicaciones nacionales iniciales y formularon recomendaciones sobre la manera de salvar esos problemas. UN ولدى إعداد التقرير، حددت المجموعات المواضيعية التابعة لفريق الخبراء الاستشاري القيود التقنية التي تواجه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عند تحضيرها بلاغاتها الوطنية الأولية وقدمت توصيات بشأن كيفية رفع هذه القيود.
    del anexo I al anexo II: UN من المرفق الأول إلى المرفق الثاني:
    Celebrar un taller para intercambiar opiniones sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención, teniendo en cuenta las dificultades experimentadas por las Partes no incluidas en el anexo I al preparar sus últimas comunicaciones nacionales UN عقد حلقة عمل لتبادل الآراء بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية، مع مراعاة الصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لدى إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto y la situación de presentación de sus informes. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في هذا العهد وحالة تقديم تقاريرها.
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto y la situación de presentación de sus informes. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في هذا العهد وحالة تقديم تقاريرها.
    Las misiones cuyas cuentas se comprobaron se mencionan en el anexo I al presente capítulo. UN وترد قائمة البعثات التي روجعـت حساباتها في المرفق الأول من هذا الفصل.
    Como resultado de sus deliberaciones, el Grupo Intergubernamental de Expertos completó las directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños que son víctimas y testigos de delitos, directrices que figuran en el anexo I al presente informe. UN وأسفرت المداولات التي أجراها الفريق عن إنجاز هذه المبادئ التوجيهية، الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير.
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto y la situación de presentación de sus informes. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد وحالة تقديم تقاريرها.
    Esas necesidades presupuestarias se indican en el anexo I al presente informe, ajustadas para tener en cuenta la redistribución de personal realizada recientemente y la conversión de tres puestos autorizada por la Asamblea General. UN وفي ضوء ما قامت به الجمعية العامة مؤخرا من نقل وتحويل ثلاث وظائف إلى وظائف دائمة عدلت هذه الاحتياجات بالشكل الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير.
    En el anexo I al presente informe se dan pormenores acerca de las hipótesis presupuestarias utilizadas para calcular esas cifras. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بافتراضات الميزانية المستخدمة في التوصل إلى الأرقام المشار إليها أعلاه.
    En este segundo informe, el Relator Especial presenta diversos proyectos de artículos para las partes I y II. Para comodidad de los lectores, la compilación de los proyectos de artículos propuestos figura en el anexo I al presente informe. UN وفي هذا التقرير الثاني، يقدم المقرر الخاص عدة مشاريع مواد للبابين الأول والثاني. وتوفيرا للعناء على القراء، ترد في المرفق الأول من هذا التقرير مشاريع المواد المقترحة.
    Además, el marco de desempeño revisado se adjuntará como anexo I al informe del Secretario General sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN وإضافة إلى ذلك، سيرد إطار الأداء المنقّح في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام الذي سيُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    En los párrafos 55 a 60 del anexo I al décimo informe sobre la marcha de los trabajos figura una descripción detallada de las actividades de capacitación del personal en el uso del SIIG. UN 11 - وتضم الفقرات من 55 إلى 60 في المرفق الأول من التقرير المرحلي العاشر وصفا تفصيليا عن تدريب الموظفين على نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    ii) Las contribuciones por las Partes del anexo I al servicio o los servicios antes mencionados serían voluntarias y reembolsables con cargo a las RCE generadas por las actividades de proyecto realizadas por conducto de dicho servicio. UN `2` تكون مساهمات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في المرفق (المرافق) المشار إليه أعلاه طوعية ويمكن استردادها من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي تولدها أنشطة المشاريع المنفذة من خلال المرفق؛
    b) Determinación y evaluación de las dificultades encontradas por las Partes no incluidas en el anexo I al utilizar las directrices y metodologías para la preparación de las comunicaciones nacionales, y formulación de recomendaciones para mejorarlas, cuando sea el caso; UN (ب) تحديد وتقييم الصعوبات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استعمال المبادئ التوجيهية والمنهجيات في إعداد بلاغاتها الوطنية وتقديم توصيات لتحسينها عند الاقتضاء؛
    5. Una descripción de la forma en que se tuvo en cuenta cada uno de los elementos enumerados en la nota a pie de página 2 del párrafo 11 del anexo I al elaborar los niveles de referencia de la gestión de bosques. Reservorios y gases UN 5- وتقديم وصف للطريقة التي أُخذ بها في الاعتبار كل عنصر من العناصر الواردة في الحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول عند حساب المستوى المرجعي لإدارة الأحراج.
    iii) Transferencias de tecnología de la Parte incluida en el anexo I al país de acogida12; UN `3` نقل التكنولوجيا من الدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول إلى البلد المضيف(12)؛
    Sobre la base de las citadas actividades, formular recomendaciones, según proceda, acerca de los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención, teniendo en cuenta las dificultades experimentadas por las Partes no incluidas en el anexo I al preparar sus últimas comunicaciones nacionales UN استناداً إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، تقديم توصيات، حسب الاقتضاء، بشأن العناصر التي سيُنظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية، مع مراعاة الصعوبات التي واجهتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لدى إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية
    Como lo solicitó el OSE en su séptimo período de sesiones, dicho informe también incluirá las observaciones de la secretaría sobre las comunicaciones iniciales presentadas por las Partes no incluidas en el anexo I al 30 de marzo de 1998. UN وبناء على طلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة، سيتضمن التقرير المرحلي أيضاً ملاحظات اﻷمانة بشأن البلاغات اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول حتى ٠٣ آذار/مارس ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus