En el anexo I de la presente nota figura una sinopsis del proyecto de programa de trabajo. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة موجز لمشروع برنامج العمل. |
En el anexo I de la presente nota figura una indicación de sus respuestas y los montos pertinentes. | UN | وترد في المرفق الأول لهذه المذكرة إشارة لردودهم والأموال المحولة. |
En el anexo I de la presente nota figura una lista de las actividades propuestas en los programas de trabajo. | UN | وتُعرض قائمة بالأنشطة المقترحة لبرامج العمل في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
En el anexo I de la presente nota figura la lista de los miembros actuales del Consejo de Administración. | UN | وترد قائمة بأعضاء مجلس الإدارة الحاليين في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
En el anexo I de la presente nota figura la lista de los miembros actuales del Consejo de Administración. | UN | وترد قائمة بأعضاء مجلس الإدارة الحاليين في المرفق الأول بهذه المذكرة. |
En el anexo I de la presente nota figura la propuesta sobre la prestación de asistencia técnica a nivel regional, para su examen por la Conferencia de las Partes. | UN | 12 - يضم إلى المرفق الأول لهذه الوثيقة المقترح الخاص بتوفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي، لكي يبحثه مؤتمر الأطراف. |
En el anexo I de la presente nota figura un informe de la OMS sobre el uso de mercurio como conservante en vacunas humanas que se ha reproducido como fue presentado, sin edición oficial. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة تقريراً لمنظمة الصحة العالمية بشأن استخدام الزئبق كمادة حافظة في اللقاحات المُعَدَّة للإنسان. |
En el anexo I de la presente nota figura la lista de las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales que la secretaría recomienda para su acreditación. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية التي أوصت أمانة المؤتمر باعتمادها. |
En el anexo I de la presente nota figura una lista de las actividades propuestas para el bienio 20142015. | UN | وترد قائمة بالأنشطة المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
En el anexo I de la presente nota, figura una lista de todas las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal, que ya han establecido sistemas de licencias y notificado ese hecho a la Secretaría, antes del 15 de mayo de 2005. | UN | 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، التي أنشأت نظماً لمنح التراخيص وقامت بالتالي بإبلاغ الأمانة بذلك في حدود 15 أيار/مايو 2005. |
6. En el anexo I de la presente nota figura una lista de los miembros actualmente en funciones del Comité cuyos períodos expirarán al final de la novena reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 6 - ويضم المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بالأعضاء العاملين حالياً في اللجنة الذين ستنتهي فترة ولايتهم عند انتهاء الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
En el anexo I de la presente nota figura un informe en forma de cuadro sobre los progresos alcanzados en las actividades de asociación emprendidas, y en el anexo II figura un proyecto de plan de trabajo para 2007 - 2008 del Programa de modalidades de asociación. | UN | ويضم المرفق الأول لهذه المذكرة تقريراً عن التقدم المحرز في شكل جدول يتناول أنشطة الشراكات التي تم القيام بها، ويضم المرفق الثاني خطة عمل 2007 - 2008 لبرنامج الشراكات. |
4. En el anexo I de la presente nota figura el registro consolidado, que se ha preparado sobre la base de la información recibida por la Secretaría antes del 21 de marzo 2007. | UN | 4 - يحتوي المرفق الأول لهذه المذكرة على السجل الموحد الذي أُعدَّ على أساس المعلومات التي تلقتها الأمانة قبل 21 آذار/مارس 2007. |
En el anexo I de la presente nota figura el registro consolidado, que se ha preparado sobre la base de la información recibida por la Secretaría antes del 2 de agosto de 2007. | UN | 4 - يحتوي المرفق الأول لهذه المذكرة على السجل الموحد الذي أُعدَّ على أساس المعلومات التي تلقتها الأمانة قبل 212 آب/أغسطس آذار/مارس 2007. |
En el anexo I de la presente nota figura la lista de los miembros del Comité que están en estos momentos en activo y cuyos mandatos expirarán al finalizar la décima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 4 - ويتضمن المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بأسماء أعضاء اللجنة السارية عضويتهم حالياً الذين تنتهي فترة عضويتهم بنهاية الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
En el anexo I de la presente nota figura una lista de todas las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal que habían establecido sistemas de concesión de licencias y enviado la notificación correspondiente a la Secretaría al 23 de septiembre de 2009. | UN | 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009. |
En el anexo I de la presente nota figura una lista de todas las Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal que habían establecido sistemas de concesión de licencias y enviado la notificación correspondiente a la Secretaría al 23 de septiembre de 2009. | UN | 2 - ويورد المرفق الأول لهذه المذكرة قائمة بجميع الأطراف في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال التي أنشأت نظم ترخيص وأخطرت الأمانة بذلك حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009. |
En el anexo I de la presente nota figura un resumen de los aspectos que podrían desarrollarse en ese informe complementario. | UN | ويوضِّح المرفق الأول بهذه المذكرة موجزاً للمقترحات المتعلقة بوضع التفاصيل في ذلك التقرير التكميلي. |
En el anexo I de la presente nota figura una propuesta de indicadores de progreso y ejecución cuantificables en relación con el presupuesto por programas para 2011. | UN | 5 - ويرد في المرفق الأول بهذه المذكرة مقترح بشأن مؤشرات للإنجاز والأداء قابلة للقياس للميزانية البرنامجية لعام 2011. |
En el anexo I de la presente nota figura un informe financiero certificado sobre los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono correspondiente al bienio 20082009. | UN | 2 - ويتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة التقرير المالي المعتمد للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون عن فترة السنتين 2008 - 2009. |