"anexo i o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرفق الأول أو
        
    Una Parte debe siempre tener la posibilidad de plantear una cuestión de incumplimiento por otra Parte del anexo I o una cuestión referente a su propio cumplimiento. UN وينبغي تمكين الطرف دائما من إثارة المسائل المتعلقة بعدم امتثال طرف آخر مدرج في المرفق الأول أو المسائل المتعلقة بامتثاله هو.
    6. Los equipos de expertos deberán plantear cuestiones a las Partes del anexo I o pedirles información adicional. UN 6- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو أن تطلب معلومات إضافية منها.
    Tal como se indicó anteriormente, el documento de orientación para la adopción de decisiones se basa en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV. No se lo considera la única fuente de información sobre un producto químico. UN وكما تلاحظ بأعلى، تستند وثيقة توجيه القرار إلى المعلومات المحددة في المرفق الأول أو المرفق الرابع، حسب الحالة. وليس من المزمع أن تكون الوثيقة هي المصدر الوحيد للمعلومات بشأن المادة الكيميائية.
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Queda entendido que las GE.08-61217 (S) 080508 080508 estadísticas del volumen de trabajo del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio determinarán si las estimaciones de gastos contenidas en el anexo I o en el anexo II servirán de base para solicitar los anticipos tanto para el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio como para la Conferencia de Examen del Año 2010. UN ومن المفهوم أن إحصاءات عبء العمل في الدورة الثانية للجنة التحضيرية ستقرر ما إذا كانت تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الأول أو في المرفق الثاني ستُستخدم أساساً لتقديم طلبات الدفع المسبق لكل من الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ومؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme " . UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.``
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme. UN ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.
    Respondiendo a la afirmación del primer miembro en relación con los datos socioeconómicos, un tercer miembro señaló que si bien se permitía a las Partes presentar esos datos en virtud del anexo I del Convenio, en el anexo I o, más importante aún, en el anexo II no se estipulaba la obligación de hacerlo. UN وفي الرد على حجة العضو الأول المتعلقة بالبيانات الاجتماعية والاقتصادية، أشار عضو ثالث إلى أنه بينما يسمح للأطراف بتقديم هذه البيانات بموجب المرفق الأول للاتفاقية، فإنه ليس مطلوباً منها أن تفعل ذلك، سواء بموجب المرفق الأول أو بموجب المرفق الثاني وهو الأهم.
    5. [La CP/RP admitirá las apelaciones de los países incluidos en el anexo I o los países de acogida, los autores de las propuestas de proyectos del MDL o de las entidades públicas o privadas4 que se vean afectados por tales proyectos.] UN 5- [ويتناول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول الطعون المقدمة من البلدان المدرجة في المرفق الأول أو البلدان المضيفة، أو مقترحي مشاريع آلية التنمية النظيفة، أو الكيانات العامة أو الخاصة(4) المتأثرة بهذه المشاريع.]
    También podrán ser cofinanciadas por las Partes no incluidas en el Anexo I y [sus entidades privadas o públicas] [las entidades privadas o públicas que residan en ellas] siempre que por lo menos figure una Parte del anexo I o una entidad privada o pública [residente en] [de] esa Parte. UN ويجوز أيضا أن تشترك في تمويلها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول [وكياناتها الخاصة أو العامة] [والكيانات الخاصة أو العامة المقيمة فيها] طالما يشترك فيها طرف واحد على الأقل يكون مدرجا في المرفق الأول أو كيان خاص أو عام [يقيم في] [تابع ل] هذا الطرف.
    21. El miembro del GCE perteneciente al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) presentó el proyecto de recopilación de información sobre los centros de excelencia regionales que o bien imparten capacitación o bien llevan a cabo actividades relacionadas con las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I o que podrían resultar de utilidad para dichas comunicaciones. UN 21- قدم عضو فريق الخبراء الاستشاري، الممثل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشروع تجميع المعلومات المتعلقة بمراكز الامتياز الإقليمية التي تقدم التدريب أو تنفذ الأنشطة ذات الصلة بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أو ذات الفائدة لهذه البلاغات.
    Las RCE generadas por esos proyectos podrán ser transferidas, de conformidad con la política nacional de los países de acogida, a Partes incluidas en el anexo I o a entidades residentes en Partes incluidas en el anexo I, para el cumplimiento de sus compromisos dimanantes del artículo 37, 28. UN ويمكن نقل تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الناشئة عن هذه المشاريع، وفقاً للسياسات الوطنية للبلدان المضيفة، إلى البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو إلى كيانـات مقيمـة فـي هذه البلـدان من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 3(7، 28).
    Opción 2: [La CP/RP admitirá las apelaciones de los países incluidos en el anexo I o los países de acogida, los autores de las propuestas de proyectos del MDL o de las entidades públicas o privadas9 [del país de acogida] que se vean [directamente] afectados por tales proyectos.] UN الخيار 2: [يقبل مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بالطعون الواردة من المرفق الأول أو البلدان المضيفة أو الدعاة لمشاريع آلية التنمية النظيفة أو الكيانات العامة أو الخاصة(9) [في البلد المضيف الذي هو بصورة مباشرة] قد تأثر بهذه المشاريع؛]
    (Nota: Si los sumideros son admisibles en el marco del MDL, quizá tenga que considerarse una función de cancelación en el registro para las Partes no incluidas en el anexo I o fechas de vencimiento de las RCE a fin de abordar las cuestiones de permanencia.) UN (ملاحظة: إذا كانت البواليع مؤهلة بموجب آلية التنمية النظيفة قد يلزم إيلاء الاعتبار لوظيفة إلغاء في سجل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أو تحديد تواريخ انتهاء لوحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة لمعالجة قضايا الدوام.)
    Dichas notificaciones o se han verificado y las sinopsis se han enviado a todas las Partes en el apéndice I de las Circulares de CFP, XX (diciembre de 2004) y XXI (junio de 2005), o se ha comprobado que no cumplen todos los requisitos del anexo I o se encuentran todavía en el proceso de verificación. UN وقد تم التحقق من هذه الإخطارات وتعميم موجزها على الأطراف في التذييل الأول برسالتي التعميم الخاصتين بالموافقة المسبقة عن علم رقم 20 (كانون الأول/ديسمبر 2004) ورقم 21 (حزيران/يونيه 2005)، ووجدت انها اما تقل عن متطلبات المرفق الأول أو أنها ما زالت قيد التحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus