La estimación de 40.000 dólares que se refleja en el párrafo 13 del anexo IV del documento A/48/850 sólo se ha presentado con fines presupuestarios. | UN | والتقدير البالغ ٠٠٠ ٤٠ دولار الذي يظهر في الفقرة ١٣ من المرفق الرابع للوثيقة A/48/850 يقصد بها فقط أغراض الميزانية. |
En la estimación de gastos que figura en el anexo IV del documento A/49/540 se prevén créditos para instalar una emisora de radio de la UNPROFOR. | UN | أدرجت في تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الرابع للوثيقة A/49/540 تكلفة انشاء محطة إذاعية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
La actual dotación de personal se indica en el anexo IV del documento A/51/508/Add.1 y se mantiene sin variación. | UN | أما جدول ملاك الموظفين الحالي فهو مدرج في المرفق الرابع للوثيقة A/51/508/Add.1 ولا يزال كما هو دون تغيير. |
3. Las dietas por misión, los gastos de viaje y los sueldos y gastos comunes de personal siguen siendo los mismos que se señalan en el anexo IV del documento A/48/850/Add.1. | UN | ٣ - يظل بدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين دون تغيير، وذلك على النحو المشار إليه في المرفق الرابع من الوثيقة A/48/850/Add.1. |
3. El acuerdo de paz en Bosnia y Herzegovina que figura en el anexo IV del documento S/25479 del Consejo de Seguridad abarca una amplia gama de medidas que requieren el despliegue de tropas de mantenimiento de la paz adicionales en Bosnia y Herzegovina. | UN | ٣ - يتضمن اتفاق السلم في البوسنة والهرسك المستنسخ في المرفق الرابع لوثيقة مجلس اﻷمن S/25479 نطاقا واسعا من التدابير التي تتطلب وزع قوات اضافية لحفظ السلم في البوسنة والهرسك. |
El origen de los párrafos puede consultarse en el cuadro explicativo que figura en el anexo IV del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. | UN | ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الرابع بالوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. |
Para la oficina inmediata del Secretario se ha solicitado un nuevo puesto P-2 en el párrafo 60 del anexo IV del documento A/56/495/Add.1. | UN | 62 - ومطلوب في الفقرة 60 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1 استحداث وظيفة برتبة ف-2 لمكتب قلم المحكمة المباشر. |
En el anexo IV del documento E/CN.7/2005/12/Add.1 figuran más detalles acerca de las variaciones de volumen y costos. | UN | ويرد في المرفق الرابع للوثيقة E/CN.7/2005/12/Add.1 المزيد من التفاصيل عن تغيرات الحجم والتكاليف. |
En el anexo IV del documento E/CN.7/2005/12/Add.1 se proporcionan mayores detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الرابع للوثيقة E/CN.7/2005/12/Add.1. |
La Parte envió su respuesta y esa correspondencia se reproduce en el anexo IV del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2/Add.1. | UN | ويرد رد الطرف والرسالة ذات الصلة في المرفق الرابع للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2/Add.1. |
19. Se aprueba el texto del documento CCW/AP.II/CONF.11/CRP.2, que se insertará en el anexo IV del documento final. | UN | 19- واعتُمد نص الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/CRP.2، الذي سيُقحَم في المرفق الرابع للوثيقة الختامية. |
anexo IV del documento UNEP/FAO/RC/COP.4/9 | UN | المرفق الرابع للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/9 |
30. Queda aprobado el texto de los documentos CCW/AP.II/CONF.13/5 y Corr.1, que se incorporará al anexo IV del documento final. | UN | 30- اعتُمِد نص الوثيقتين CCW/AP.II/CONF.13/5 وCorr.1، الذي سيُدمج في المرفق الرابع للوثيقة الختامية. |
Además, en los párrafos 50 a 97 del anexo IV del documento A/49/540 sólo se ofrecen descripciones generales de las funciones de las dependencias en lugar de hacerse un análisis del volumen de trabajo concreto. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السرود الواردة في الفقرات ٥٠ - ٩٧ من المرفق الرابع للوثيقة A/49/540 لا تقدم سوى وصفا عاما لوظائف الوحدات بدلا من تحليل محدد لنصاب عملها. |
La necesidades de vehículos de la UNPROFOR para el período de seis meses comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 figuraban en el anexo IV del documento A/49/540. | UN | ٢٨ - وردت احتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من المركبات لمدة ستة أشهر تبدأ من ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ في المرفق الرابع من الوثيقة A/49/540. |
He incluido el texto perfeccionado que figura en el párrafo 18 del anexo IV del documento A/59/360, junto con una oración sobre el concepto de cumplimiento con principios de estadística éticos. | UN | 106 - أدرجت النص المبسط المقتبس من الفقرة 18 من المرفق الرابع من الوثيقة A/59/360، إلى جانب بعض الصياغة التي تراعي مفهوم الامتثال لمبادئ أخلاقيات الإحصاءات. |
Grecia envió su respuesta a la recomendación 36/18; la respuesta se reproduce en el anexo IV del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2. | UN | 127- ردت اليونان على التوصية 36/18 ويرد نص مستنسخ من ردها في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/2. |
Por los motivos expuestos en los párrafos 24 y 25 del anexo IV del documento relativo al presupuesto, la Comisión recomienda aprobar la solicitud de un puesto de la categoría P-5 para el Jefe de Relaciones Externas y confía en que el Tribunal fortalezca su capacidad de interactuar con los medios de comunicación escritos y audiovisuales. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرتين 24 و 25 من المرفق الرابع لوثيقة الميزانية، توصي اللجنة بالموافقة على طلب إنشاء وظيفة برتبة ف - 5 لرئيس قسم العلاقات الخارجية، وتأمل أن تعزز المحكمة قدرتها على التفاعل مع وسائط الإعلام المطبوع والمذاع. |
Se propone un total de 24 reclasificaciones para la sede, que se indican en un cuadro consolidado en el anexo IV del documento del presupuesto (23 reclasificaciones a una categoría superior y una a una categoría inferior). | UN | 14 - من المقترح إعادة تصنيف 24 وظيفة في المقر، وهو ما يوضحه الجدول الموحد في المرفق الرابع لوثيقة الميزانية (23 حالة إعادة تصنيف صعودي وحالة إعادة تصنيف نزولي واحدة). |
1. Reafirma sus decisiones contenidas en el anexo IV del documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y en el informe del Secretario GeneralA/33/305. aprobado en la resolución 33/71 E, de 14 de diciembre de 1978; | UN | ١ - تؤكد من جديد مقرراتها الواردة في المرفق الرابع لوثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة، وفي تقرير اﻷمين العام)٧( الذي ووفق عليه بموجب القرار ٣٣/١٧ هاء المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٧٩١؛ |
En el anexo IV del documento UNEP/FAO/PIC/INC.8/5 figura la recomendación formulada por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos con respecto a la hidracida maleica. | UN | ووردت توصية اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية فيما يتعلق بمادة هيدرازيد المالئيك في المرفق الرابع بالوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.8/5. |
En su segunda reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó el proyecto de esquema de evaluación de la gestión de los riesgos que figura en el anexo IV del documento UNEP/POPS/POPRC.2/6. | UN | 1 - أقرّت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثاني، مشروع مخطط تقييم إدارة المخاطر الوارد في المرفق الرابع بالوثيقة UNEP/POPS/PORC.2/6. |
En el anexo IV del documento de Clausura figuraba la recomendación de que la Asamblea decidiera hacer suyo el informe del Secretario General sobre el programa de las Naciones Unidas de becas sobre el desarme, continuar el programa y aumentar el número de becas de 20 a 25 de 1983 en adelante. | UN | ويتضمن المرفق الرابع من وثيقة الاختتام توصية بأن تقرر الجمعية العامة الموافقة على تقرير اﻷمين العام بشأن برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح، وأن تواصل البرنامج وأن تزيد عدد الزمالات من ٢٠ الى ٢٥ بدءا من سنة ١٩٨٣ فصاعدا. |