"angoleños en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷنغوليين في
        
    • أنغولي في
        
    • أنغوليا في
        
    • أنغولية في
        
    • الأنغوليون في
        
    • اﻷنغوليين على
        
    También se abordó la cuestión de los refugiados angoleños en Namibia. UN ونوقشت أيضا مسألة اللاجئين اﻷنغوليين في ناميبيا.
    Se estima que habrá que organizar el transporte para el viaje de regreso de 82.000 refugiados angoleños en países vecinos. UN ومن المقدر أن حوالي ٠٠٠ ٨٢ من اللاجئين اﻷنغوليين في البلدان المجاورة قد يحتاجون في عودتهم إلى وسائل نقل منظمة.
    8. Subraya la importancia de afianzar el estado de derecho, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional; UN ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    259. Actualmente hay unos 240.000 refugiados angoleños en países vecinos de Angola que esperan su repatriación. UN ٩٥٢- يوجد حالياً زهاء ٠٠٠ ٠٤٢ لاجئ أنغولي في البلدان المجاورة ينتظرون العودة إلى وطنهم.
    ii) lograr una solución duradera para los refugiados angoleños en la región recurriendo para ello a la repatriación voluntaria y la reintegración; UN `٢` التوصل إلى حل دائم للاجئين اﻷنغوليين في المنطقة عن طريق العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الدمج؛
    Alimentos para refugiados angoleños en el Congo UN أغذية للاجئين اﻷنغوليين في الكونغو
    Algunas organizaciones no gubernamentales internacionales están impartiendo información a instructores y técnicos angoleños en ciudades tales como Kuito y Luena, donde ya han comenzado algunas operaciones de remoción de minas. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الدولية اﻵن بتدريب المعلمين والفنيين اﻷنغوليين في مدن مثل كويتو ولوينا، حيث شرع بالفعل في عدد من عمليات ﻹزالة اﻷلغام.
    11. Subraya la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ١١ - يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    8. Subraya la importancia de afianzar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional; UN ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    11. Subraya la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ١١ - يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    8. Subraya la importancia de afianzar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional; UN ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    Exhorta a las partes a que colaboren plenamente para que se pueda prestar sin trabas asistencia humanitaria a todos los angoleños en todo el país, adopten todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que participan en las operaciones de socorro humanitario y se ciñan estrictamente a las normas aplicables del derecho internacional humanitario. UN ويطلب الى اﻷطراف أن تتعـاون تعاونا كاملا في ضمان إيصال المساعدات الانسانية دون عائق إلى جميع اﻷنغوليين في جميع أنحاء البلد، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمن وسلامة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم المشتركين في عمليات اﻹغاثة الانسانية وأن تلتزم بدقة بقواعد القانون اﻹنساني الدولي المنطبقة.
    4. Destaca la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    11. Subraya la importancia de que se consolide el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ١١- يشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفيــر الحمايــة الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    6. Destaca la importancia de fortalecer el estado de derecho y el respeto de los derechos humanos, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional, en particular los representantes e integrantes de todos los partidos políticos; UN ٦ - يؤكـد أهمية تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، مما يشمل توفير الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني، لا سيما ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية وأعضائها؛
    4. Destaca la importancia de consolidar el imperio de la ley, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio del país; UN ٤ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك توفير الحماية التامة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في جميع أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    El ACNUR estima que aún hay 240.000 refugiados angoleños en los principales países de asilo: Namibia, la República del Congo, la República Democrática del Congo y Zambia, así como Botswana y Sudáfrica. UN وتقدر المفوضية أنه لا يزال هناك 000 240 لاجئ أنغولي في بلدان اللجوء الأساسية: جمهورية الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وزامبيا، وناميبيا، علاوة على بوتسوانا وجنوب أفريقيا.
    Posteriormente, 1.264 refugiados angoleños en la provincia de Bajo Congo y 274 en la provincia de Katanga regresaron a Angola. UN ولاحقا، عاد إلى أنغولا 264 1 لاجئا أنغوليا في مقاطعة الكونغو السفلى و 274 لاجئا في مقاطعة كاتانغا.
    Con motivo de la adopción de la resolución 1135 (1997) sobre Angola, el Consejo de Seguridad expresó, a través del Presidente, su preocupación por la presencia de elementos armados angoleños en la República del Congo, según la información proporcionada por la Secretaría. UN وفيما يتعلق باعتماد القرار ١١٣٥ )١٩٩٧( بشأن أنغولا، أعرب المجلس، عن طريق رئيسه، عن قلقه، بناء على معلومات مقدمة من اﻷمانة العامة، إزاء وجود قوات مسلحة أنغولية في الكونغو.
    a) Refugiados angoleños en Zambia UN (أ) اللاجئون الأنغوليون في زامبيا
    Hasta la fecha, la formación de angoleños en técnicas y procedimientos de remoción de minas ha corrido a cargo de las organizaciones no gubernamentales. UN ٥١ - ولا تزال المنظمات غير الحكومية الدولية الى اليوم، تضطلع بتدريب اﻷنغوليين على أساليب واجراءات إزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus