Y si pudieran ver en la mente de un animal... de los que se alimentan llegarían a la misma conclusión. | Open Subtitles | وإن كنت قادر على رؤية ما داخل رأس حيوان ما ستكتفي بطريقة مرحة أنك ستصل للنتيجة ذاتها |
¿Parece ella el tipo de mujer que necesita un animal de peluche? | Open Subtitles | اتبدو من نوع النساء الذي يحتاج الى دمية حيوان ما؟ |
Y en el animal de la derecha, se ve que el cáncer respondía al tratamiento. | TED | وفي الحيوان إلى اليمين، ترون أن السرطان أخذ يستجيب |
Este animal de un milímetro puede sobrevivir en los ambientes más cálidos y los más fríos de la Tierra, e incluso puede soportar altos niveles de radiación. | TED | هذا الحيوان الذي يبلغ طوله ملليمتر واحد يمكنه تحمل أكثر البيئات حرارة وبرودة على وجه الأرض، ويمكنه حتى تحمل مستويات عالية من الإشعاع. |
Son más del tipo de animal de "ama el que tengas al lado" | Open Subtitles | لا، فهي أكثر من "أحب واحد أنت مع" نوع من الحيوانات. |
Garrett, lleve al animal de vuelta a su jaula. | Open Subtitles | جاريت , خذ حيوانك و اعيده الى قفصه |
Sudo como un animal de granja. | Open Subtitles | أتعرّق كحيوان من حيوانات المزرعة. |
No con tú brincando con el caballo como un maldito animal de circo. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقفز عليهُ مثل قفزات حيوان السيرك على الحصان |
Como todo animal de la selva, el indri debe encontrar su manera de sobrevivir en el lugar más competitivo de la Tierra. | Open Subtitles | مثل كل حيوان الغاب، إندري شائع أن تجد طريقتهم الخاصة من أجل البقاء في المكان الأكثر تنافسية على الأرض. |
DH: ¿Dónde está Gloria? BF: No, ella tiene... un animal de granja. | TED | دان هولزمان : أين غلوريا باري فريدمان : لا .. لديها حيوان أليف |
Un animal de un metro hermoso cráneo, depredador, carnívoro de dos patas. | TED | ثلاثة أقدام ونصف بجمجمة سليمة, مفترس يقتات على اللحم, حيوان يسير على قدمين |
Así que es, esencialmente, un animal de agua dulce. | TED | أي، هو بالضرورة حيوان يعتمد على المياه العذبة. |
Yo compré una celda de carga de 45 kg pensando que ningún animal de ese tamaño podría producir más de 45 kg. | TED | لقد إشتريت خلية تحميل تتحمل 100 باوند,معتقدة أنه لا يوجد حيوان يمكن أن يولد أكثر من 100 باوند قوى في هذا الحجم |
Este es el animal de donde vino la garra del pulgar: Suchamimus. | TED | ذلك هو الحيوان الذي أتى منه مخلب الأصبع: سوكاميموس. |
"Paul tiene sus datos; así que deciden"... ..."liberar al animal de regreso al río". | TED | المعلق: بول لديه بيناته، لذلك يقررون أن يطلقوا الحيوان إلى النهر. |
Durante 4.000 años pescamos este animal de manera sostenible y hay evidencia de eso en el arte que vemos de hace miles de años. | TED | ما يقرب من 4000 سنة ونحن نصطاد هذا الحيوان بطريقة مستديمة وقد تم توثيق هذا في الرسم الذي نراه منذ ألاف السنين |
Le han enseñado que surgió como un animal de la mugre y el estiércol que pisa. | Open Subtitles | لقد تعلم أنه قد تربى و ترعرع مثل الحيوان من القذارة و الأرض الخصبة بأسفلها |
Lo que significa que mi hijo robó mis llaves para poder sacar a ese animal de su jaula. | Open Subtitles | أي أنّ ابني سرق مفاتيحي ليخرج ذلك الحيوان من السجن |
Esta la idea del animal, de la sangre, de un alma fermentada, de un feroz animal... | Open Subtitles | هناك فكرة وحشية من الدم من الهياج في النفوس من الحيوانات الشرسة |
Si me embiste, es un animal de 150 kilos, y es una locura, ¿vale? | Open Subtitles | إذا كنت بمهمة وهناك 300 رطل من الحيوانات وهذا جنون |
La buena noticia es que encontramos su animal de peluche. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أننا وجدنا حيوانك المحشو |
Hablaba de animal de Los Muppets. | Open Subtitles | كنت اتحدث عن حيوان من حيوانات الدمى |
Sobre la base de consideraciones de carácter preventivo, podría decirse que la salud animal de hoy puede ser la salud pública de mañana. | UN | وفي ضوء الاعتبارات الاحترازية، يمكن القول إن ما يعَد اليوم صحة حيوانية قد يصبح غداً صحة عامة. |