"anotadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشروحة
        
    • مشروحة
        
    • باقية
        
    La CEPE actualiza las listas anotadas de coordinadores nacionales, principales bibliotecas e institutos de investigación. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتحديث قوائمها المشروحة بمراكز التنسيق الوطنية والمكتبات الرئيسية ومعاهد البحوث.
    Utilizó el ejemplo de las directrices anotadas para la preparación de PNA como instrumento para medir la eficacia. UN واستخدم مثال المبادئ التوجيهية المشروحة لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيّف كطريقة لقياس الفعالية.
    E. Directrices anotadas del Grupo de Expertos para UN هاء- المبادئ التوجيهية المشروحة التي وضعها فـريق الخبـراء المعني بأقل
    También se han compilado y distribuido bibliografías anotadas destinadas a los expertos locales. UN وجرى أيضا تجميع وتوزيع بيبليوغرافيات مشروحة لاستعمال الخبراء المحليين.
    a) Pedir al administrador del diario de las transacciones que determine la cantidad de RCEl expedidas para la actividad de proyecto anotadas en cada registro que no se hayan reemplazado o transferido todavía a la cuenta de sustitución de RCEl, y establezca una distinción entre aquellas que figuran en las cuentas de retirada para los períodos de compromiso en curso y anteriores y en las cuentas de haberes. UN (أ) أن يطلب من مدير سجل المعاملات تحديد كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الصادرة لنشاط المشروع التي لا تزال باقية في كل سجل دون استعاضة أو نقل إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، مع التفرقة بين الوحدات الباقية في حسابات السحب المخصصة لفترتي الالتزام الجارية والسابقة وتلك الباقية في حسابات الانتظار؛
    La secretaría de la Convención encargó también la traducción al portugués de las directrices anotadas del Grupo de Expertos para la preparación de los de PNA. UN كما اتخذت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الترتيبات لترجمة المبادئ التوجيهية المشروحة لفريق الخبراء المتعلقة بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، إلى اللغة البرتغالية.
    Ayudan a los coordinadores de investigación en la formulación de propuestas de proyectos, recopilando bibliografías anotadas y datos y organizando seminarios y conferencias de investigación. UN وهم يساعدون منسقي البحوث في وضع مقترحات المشاريع وجمع الببليوغرافيا المشروحة والبيانات وتنظيم الحلقات الدراسية البحثية والمؤتمرات.
    * Al examinar los proyectos de PNA, el GEPMA podría orientar a las Partes en la aplicación de las directrices anotadas sobre los PNA. UN ● يمكن لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يقدم، في أثناء استعراضه لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف، إرشادات إلى الأطراف في تطبيق المبادئ التوجيهية المشروحة لبرامج العمل الوطنية للتكيف.
    Los estudiantes pasan como mínimo dos meses en el Instituto asistiendo a los coordinadores de proyectos en la elaboración de propuestas de proyectos, compilando bibliografías anotadas y datos, ayudando a organizar los seminarios de investigación y traduciendo correspondencia. UN ويقضي الطالب شهرين على الأقل في معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية كمساعد لقادة المشاريع للعمل في تطوير المقترحات الخاصة بالمشروع، وتجميع ثبوت المراجع المشروحة والبيانات، والمساعدة في تنظيم الحلقات الدراسية البحثية وترجمة المراسلات.
    Se observó que en el apéndice A de las directrices anotadas del Grupo de Expertos se cumplía parte de ese mandato, pero que todavía se precisaba una labor que se ajustara más a las etapas específicas del proceso de los PNA. UN ولوحظ أن التذييل ألف للمبادئ التوجيهية المشروحة التي وضعها فريق الخبراء يحقق بالفعل جزءاً من هذه الولاية ولكنه لا تزال هناك حاجة، في هذا السياق، للاضطلاع بعمل أكثر اتساقاً مع الخطوات المحددة في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    En esta tarea también sería preciso tener en cuenta la información pertinente que figura en las directrices anotadas, así como el resultado del taller de la Convención celebrado en Espoo (Finlandia) en julio de 2003 sobre el tema de la sinergia. UN كما ينبغي النظر في المعلومات ذات الصلة الواردة في المبادئ التوجيهية المشروحة فضلاً عن نتائج حلقة العمل المعنية بالتآزر والتي عُقدت في إسبو بفنلندا في تموز/يوليه 2003.
    Los participantes en el taller habían utilizado ampliamente las directrices anotadas en la preparación de sus PNA y llegaron a la conclusión de que se necesitaba más asistencia para elaborar los perfiles de los proyectos, en especial con objeto de presentar la información de un modo más detallado. UN واستخدم المشاركون في حلقة العمل بشكل كبير المبادئ التوجيهية المشروحة المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف، والتي قادتهم إلى استخلاص أن هناك حاجة إلى مزيد من المساعدة في وضع مخططات المشاريع، لا سيما من أجل تقديم المعلومات بشكل أكثر تفصيلاً.
    25. El Grupo también estudió la posibilidad de crear una base de datos de costos y beneficios en relación con las ideas de proyectos enunciadas en los PNA, a fin de complementar la orientación que figura en las directrices anotadas del Grupo de Expertos sobre la selección y determinación de prioridades de los proyectos de adaptación. UN 25- كما بحث الفريق إمكانية إنشاء قاعدة بيانات بشأن تكاليف وفوائد الأفكار المتصلة بالمشاريع والمحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف من أجل تكملة الإرشادات المدرجة في المبادئ التوجيهية المشروحة التي وضعها فريق الخبراء بشأن تحديد مشاريع التكيف ووضع الأولويات بصددها.
    43. Las directrices anotadas para la preparación de los programas nacionales de adaptación del GEPMA se elaboraron con el fin de ofrecer orientación sobre la preparación de los PNA. UN 43- طُورت المبادئ التوجيهية المشروحة التي وضعها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن طريقة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف() لإسداء النصيحة بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Anexo Referencias anotadas UN المرفق - المراجع المشروحة
    ii) El representante del GEPMA estuvo de acuerdo en seguir examinando las cuestiones técnicas relacionadas con la comunicación de información en el marco de los PNA a fin de resolver las deficiencias indicadas respecto de las etapas 2 (síntesis de la información disponible sobre las evaluaciones del impacto) y 8 (preparación de perfiles de proyectos) en lo concerniente a las directrices anotadas sobre los PNA; UN `2` وافق فريق الخبراء على مواصلة النظر في المسائل التقنية المتصلة بالإبلاغ عن المعلومات في برامج العمل الوطنية للتكيف بغية سدّ الفجوات المحددة التي تتصل بالخطوة 2 (توليف المعلومات المتوفرة عن تقييمات الأثر) والخطوة 8 (وضع ملخصات المشاريع) في المبادئ التوجيهية المشروحة لبرامج العمل الوطنية للتكيف؛
    En el marco de su examen de los proyectos de documentos de PNA, el GEPMA seguiría recordando a los equipos de los PNA que utilizaran la documentación convenida para la preparación de los PNA, incluidas las directrices anotadas al respecto, así como las hojas de datos del UNITAR sobre los PNA, cuando procediera. UN وسوف يواصل فريق الخبراء في أثناء استعراضه لوثائق مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف تذكير أفرقة هذه البرامج باستخدام الوثائق المتفق عليها لدى إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المشروحة لبرامج العمل الوطنية للتكيف، وصحائف المعلومات المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف التي وضعها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وذلك بحسب الاقتضاء.
    Estos resúmenes, que incluyen referencias anotadas sobre la naturaleza y clase de las pruebas aportadas por los reclamantes, se presentaron al Grupo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 de las Normas. UN وهذه الملخصات، التي شملت إشارات مشروحة إلى طبيعة ونوع اﻷدلة الداعمة المقدمة من أصحاب المطالبات، قد قُدمت إلى الفريق عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد.
    30. El Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) ha elaborado directrices anotadas y una guía detallada para ayudar a los PMA a preparar y aplicar, respectivamente, los PNA. UN 30- وقد وضع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مبادئ توجيهية مشروحة ودليلاً متدرج الخطوات لمساعدة أقل البلدان نمواً في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Estos resúmenes, que incluyen referencias anotadas a la naturaleza y el tipo de las pruebas aportadas, se presentan al Grupo de conformidad con el artículo 32 de las Normas (además de los documentos enumerados anteriormente en el párrafo 16). UN وهذه الملخصات، التي تشمل إشارات مشروحة إلى طبيعة ونوع اﻷدلة الداعمة، تُقدﱠم إلى الفريق عملاً بالمادة ٢٣ من " القواعد " )باﻹضافة إلى المستندات المعدﱠدة في الفقرة ٦١ أعلاه(.
    a) Pedir al administrador del diario de las transacciones que determine la cantidad de RCEl expedidas para la actividad de proyecto anotadas en cada registro que no se hayan reemplazado o transferido todavía a la cuenta de sustitución de RCEl, y establezca una distinción entre aquellas que figuran en las cuentas de retirada para los períodos de compromiso en curso y anteriores y en las cuentas de haberes. UN (أ) أن يطلب من مدير سجل المعاملات تحديد كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الصادرة لنشاط المشروع التي لا تزال باقية في كل سجل دون استعاضة أو نقل إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، مع التفرقة بين الوحدات الباقية في حسابات السحب المخصصة لفترتي الالتزام الجارية والسابقة وتلك الباقية في حسابات الانتظار؛
    a) Pedir al administrador del diario de las transacciones que determine la cantidad de RCEl expedidas para la actividad de proyecto anotadas en cada registro que no se hayan reemplazado o transferido todavía a la cuenta de sustitución de RCEl, y establezca una distinción entre aquellas que figuran en las cuentas de retirada para los períodos de compromiso en curso y anteriores y en las cuentas de haberes. UN (أ) أن يطلب من مدير سجل المعاملات تحديد كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الصادرة لنشاط المشروع التي لا تزال باقية في كل سجل دون استعاضة أو نقل إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، مع التفرقة بين الوحدات الباقية في حسابات السحب المخصصة لفترتي الالتزام الجارية والسابقة وتلك الباقية في حسابات الانتظار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus