En veinticuatro horas encuentren un antídoto real, o el acuerdo se cancela. | Open Subtitles | .. خلال 24 ساعه جِد الترياق الحقيقى أو تنتهى الصفقه |
Si nos dice dónde está el antídoto es una admisión de culpabilidad. | Open Subtitles | اذا هو اخبرنا اين هو الترياق, سيكون بمثابه اعتراف بالذنب. |
Si quieres vivir, será mejor que nos lleves hasta ese antídoto ya mismo. | Open Subtitles | اذا أردت العيش فمن الأفضل لك أن تأخذنا لمكان الترياق الآن |
Reconozcamos que el desarme es el antídoto más eficaz contra la proliferación. | UN | ولا بد أن نعترف بأن نزع السلاح أنجع ترياق للانتشار. |
Ahora, hay un antídoto para la mercantilización, y esto es la personalización. | TED | الآن ، هناك ترياق للسلع الإستهلاكية ، وذلك هو التخصيص. |
Estamos analizando su comida. Si encontramos algo, quizás podamos crear un antídoto. | Open Subtitles | اذا وجدنا شئ ما , ربما يمكننا ان نصنع مضاد |
- Tengo menos de dos horas. - Tenemos que encontrar el antídoto. | Open Subtitles | لدي أقل من ساعتين علينا أن نجد ذلك الدواء المضاد |
Y este es el antídoto para el veneno. Si quieres, puedes dárselo. | Open Subtitles | و هذا هو الترياق للسمّ تستطيع إعطاءه له إنْ أردت |
La dará el antídoto a mi hombre ahora mismo, y mejor espere por su bien que no sea muy tarde. | Open Subtitles | ,سوف تعطي رجُلي الترياق الأن ومن الأفضل أن تتمنى من أجل سلامتك أن لايكون قد فات الأوان |
No sé, pero un antídoto podría funcionar precisamente porque no es una bestia. | Open Subtitles | لا أعرف , لكن الترياق قد ينفع تحديدا لأنه ليس وحشا |
Y ni siquiera sé si el antídoto funciona, así que cuanto antes me traigáis el corazón, antes puedo probarlo. | Open Subtitles | ولا أعلم حتى إذا كان الترياق سينجح لذلك كلما أسرعتما في احضار القلب كلما أمكنني تجربته |
¿Cómo se supone que voy a encontrar el antídoto si estoy aquí tendida...? | Open Subtitles | كيف من المُفترض علىّ أن أجد الترياق إذا كُنت أرقد هُنا |
El desarrollo es para todas nuestras sociedades el principal antídoto contra la inseguridad. | UN | وبالنسبة لكل مجتمعاتنا، إن التنمية الترياق الشافي لانعدام اﻷمن. |
El proceso de construcción de la democracia como antídoto frente al terrorismo y la violencia precisa del apoyo de la comunidad internacional y de sus ciudadanos. | UN | بناء الديمقراطية بوصفها الترياق المضاد للإرهاب والعنف إنما يتطلب أن يحظى بدعم المجتمع الدولي والمواطنين. |
¿Y con algún dulce antídoto de olvido despejar el pecho atascado con esa materia que abruma el corazón? | Open Subtitles | وبقليل من ترياق بارع يجلب النسيان تطهر الصدر الطافح بذلك الحمل الخطر الذى يعصر قلبها؟ |
La tarea del artista no es sucumbir al desespero, sino buscar un antídoto... para el vacío de la existencia. | Open Subtitles | لكن الفنان لا يجب أن يقع في فخ التشاؤم بل عليه أن يجد ترياق لملئ الفراغ |
Eso, querido muchacho, es un antídoto para el gas nervioso más potente jamás creado. Mira. | Open Subtitles | يا ولدي العزيز، هذا ترياق لأقوى غاز أعصاب تم اختراعه من قبل، أنظر. |
¿Entonces no estás al menos un poco impresionada de que tenga el antídoto? | Open Subtitles | هل أقلّها لن تنبهري قليلًا إن علمتِ أنّي أملك مضاد السم؟ |
Este escenario ha obligado a dichos Estados a procurarse el antídoto de la acción unilateral, que tiene como base la política del ataque preventivo. | UN | وذلك السيناريو أجبر هذه الدول على تطوير علاج مضاد من العمل الانفرادي المدفوع بسياسة الضربة الإستباقية. |
El artículo 15 del Pacto podía constituir un importante antídoto a la tendencia a la homogeneización y a la nivelación de toda diferencia o diversidad. | UN | وأشار إلى أن المادة 15 من العهد يمكن أن تكون بمثابة الدواء الشافي للاتجاه نحو مجانسة الاختلافات والتنوع والقضاء عليهما. |
Esta infección se extenderá por todo el mundo afectará a cada hombre, mujer y niño a menos que termine mi antídoto. | Open Subtitles | العدوى سوف تنتشر في العالم كله و ستصل كل رجل و امرأة و طفل إلا لو أكملت المصل |
Un antídoto experimental de "Virología" de Yale. | Open Subtitles | إنه مصل مضاد اختباري لقسم علم الجراثيم في يال |
No hay antídoto para V, amigo. | Open Subtitles | لا يوجد أيه مضادات إلى عصير مصاصي الدماء هذا يا صديقي |
La "Palma de Jinx" es poderosa tendremos que esperar por el antídoto. | Open Subtitles | اليد حاملة النحس قويُ نحن يَجِبُ أَنْ نَنتظرَ الدواءَ |
Una retirada tradicional del grupo dominante, un antídoto contra proclamaciones radicales. | UN | وكان الانسحاب التقليدي للمجموعة السائدة يشكل ترياقاً ضد الاعلانات الراديكالية. |
Bueno, te inyecté un montón de estos que dicen "antídoto" y parece que uno funcionó. | Open Subtitles | حقنتك بحفنة من المدوّن عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء. وواضح أنّ أحدهم نفع. |
Lo mejor que podríamos hacer es, proveerles de un antídoto que permitiera a sus sistemas inmunológicos normales regenerarse. | Open Subtitles | أفضل ما يمكننا فعله هو إمدادهم بترياق ليسمح لجهازهم المناعي بالتجدد |
Os recuerdo, aunque este liquido es altamente infeccioso, podemos y fabricaremos un antídoto, una vacuna. | Open Subtitles | أذا كان هذا السائل معدي إلي حد كبير يوجد معة مصل واقى من , اللقاح |
No, después de todo el empeño que pusiste en conseguir el antídoto. | Open Subtitles | ليس بعد كل العناء الذى تكبدته للوصول للترياق |
El 19 de noviembre de 1996, el Congreso mexicano aprobó por unanimidad la Ley de Protección al Comercio y la Inversión de Normas Extranjeras que contravengan el Derecho Internacional, más conocida como “Ley antídoto”, la cual entró en vigor a partir del 24 de octubre de 1996. | UN | ٦ - وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اعتمد الكونغرس المكسيكي باﻹجماع قانون حماية التجارة والاستثمار من القوانين اﻷجنبية التي تنتهك القانون الدولي، وهو القانون المعروف على نحو أفضل بتسمية " القانون الترياقي " والذي بدأ نفاذه في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |