"ante esta comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمام هذه اللجنة
        
    • في هذه اللجنة
        
    • إلى هذه اللجنة
        
    • أمام تلك اللجنة
        
    • قبل هذه اللجنة
        
    Creo que mi comparecencia ante esta Comisión sirve para ayudar a lograr el objetivo de esa resolución. UN وأعتقد أن مثولي أمام هذه اللجنة يساعد على تحقيق أهداف ذلك القرار.
    Mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por la muy importante y amplia declaración que acaba de formular ante esta Comisión. UN إن وفدي يود أن يشكر اﻷمين العام على البيان الهام والشامل الذي أدلى به منذ قليل أمام هذه اللجنة.
    En consecuencia, esta reclamación no es resarcible ante esta Comisión. UN وبناء على ذلك تكون هذه المطالبة غير قابلة للتعويض أمام هذه اللجنة.
    Aprovechamos esta oportunidad para dar las gracias al Brasil por dirigir esta iniciativa y recomendamos el texto a los representantes ante esta Comisión. UN ونغتنم هذه الفرصة لنشكر البرازيل لاضطلاعهــا بـــدور قيادي في هـذه المبادرة ونوصي الممثلين في هذه اللجنة بهذا النص.
    Nuestros Cancilleres señalaron esta distinción importante en el comunicado ministerial que fue presentado ante esta Comisión el 8 de octubre. UN إن وزراء خارجيتنا لاحظوا هذا التمييز الهام في بلاغ وزاري قدم إلى هذه اللجنة يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    Esas consideraciones financieras y la previsión optimista de la CDHS lo indujeron a presentar su queja exclusivamente ante esta Comisión. UN وقد حدته الاعتبارات المالية إلى جانب تقييم لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان الذي اتسم بالتفاؤل إلى الاكتفاء بالتظلم أمام تلك اللجنة.
    También deseamos agradecerle al Embajador Dhanapala sus palabras ante esta Comisión. UN ونود أيضا أن نشكر السيد دانابالا على البيان الذي أدلى به أمام هذه اللجنة.
    También desea expresar su agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su importante declaración de ayer ante esta Comisión y por su destacada contribución a la paz y el desarme en el mundo entero. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم.
    La delegación israelí defiende las radiaciones atómicas ante esta Comisión que ha expresado claramente su posición sobre la cuestión. UN والوفد الإسرائيلي يدافع عن الإشعاعات المؤينة أمام هذه اللجنة التي أعربت بكل وضوح عن موقفها في هذه المسألة.
    Su declaración ante esta Comisión fue muy edificante. UN لقد كان بيانه أمام هذه اللجنة مستنيرا حقا.
    Las declaraciones que ha formulado el representante de Israel ante esta Comisión no se aplican a los actos de Israel. UN إن أقوال ممثلة إسرائيل أمام هذه اللجنة لا تنطبق على أفعال إسرائيل.
    Es evidente que las palabras del representante de Israel ante esta Comisión no se corresponden con los actos de Israel. UN من الواضح أن أقوال الممثل الإسرائيلي أمام هذه اللجنة لا تنطبق على أفعال إسرائيل.
    Como ya mencioné en la declaración que formulé ante esta Comisión el año pasado, hace muchos años la ADI concluyó un proyecto de convención sobre el arreglo de las controversias relativas al derecho espacial. UN أولا، كما ذكرت في بياني أمام هذه اللجنة في العام الماضي، وضعت رابطة القانون الدولي قبل عدة سنوات مشروع اتفاقية بشأن تسوية النزاعات المتعلقة بالقانون الفضائي.
    El año pasado, tuve la oportunidad de describir ante esta Comisión el progreso inicial obtenido en La Haya y las tareas que la Comisión Preparatoria tenía que llevar a cabo en anticipación de la entrada en vigor de la Convención. UN وفي العام الماضي أتيحت لي الفرصة ﻷن أصف أمام هذه اللجنة التقدم اﻷولي في لاهاي والمهام التي تؤديها اللجنة التحضيرية توقعا لبدء نفاذ الاتفاقية.
    En sus palabras iniciales ante esta Comisión, el 2 de octubre de 2000, el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, observó que el mundo estaba inundado de armas. UN عندما أدلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد جايانثا دانابالا بملاحظاته الاستهلالية أمام هذه اللجنة يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، فإنه لاحظ أن العالم يفيض بالأسلحة.
    Antes de concluir mi declaración, deseo señalar una vez más nuestra posición sobre la cuestión nuclear, que ha sido planteada por algunos países ante esta Comisión. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أوضح مرة أخرى موقفنا من المسألة النووية، التي أثارتها بعض البلدان في هذه اللجنة.
    En breve, presentaremos un proyecto de resolución ante esta Comisión. UN وسوف نتقدم بمشروع قرار في هذه اللجنة قريباً.
    Por haber representado a mi país, Jordania, ante esta Comisión durante varios años, para mí es ciertamente un gran honor, personalmente, asumir el cargo de Relator, especialmente cuando esta designación se produce en momentos en que las Naciones Unidas celebran su cincuentenario. UN وبما أني مثلت بلدي، اﻷردن، في هذه اللجنة لبضــع سنوات، فإننــي أرى أن من دواعي الشرف الكبير لي شخصيا أن أتولى منصب المقرر، لا سيما وأن هـذا التعيين يأتي فـــي وقت تحتفل فيه اﻷمم المتحــدة بعيدها الخمسين.
    A tal fin, en nuestra decidida búsqueda del objetivo de la eliminación total de las armas nucleares Malasia, junto con otros países de igual parecer, presentará ante esta Comisión un proyecto de resolución complementario relativo a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia. UN ولهذه الغاية ستبادر ماليزيا، بالاشتراك مع البلدان اﻷخرى التي تشاركها أفكارها، وفي إطار سعينا بكل تصميم إلى تحقيق هدف القضاء التام على اﻷسلحة النووية، إلى تقديم مشروع قرار متابعة إلى هذه اللجنة يتصل بفتوى محكمة العدل الدولية.
    Asimismo, acogemos con beneplácito el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre intermediación (véase A/62/163), que ha sido presentado ante esta Comisión. UN كما نرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن السمسرة (انظر A/62/163) الذي قُدِّم إلى هذه اللجنة.
    Esas consideraciones financieras y la previsión optimista de la CDHS lo indujeron a presentar su queja exclusivamente ante esta Comisión. UN وقد حدته الاعتبارات المالية إلى جانب تقييم لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان الذي اتسم بالتفاؤل إلى الاكتفاء بالتظلم أمام تلك اللجنة.
    Por alguna extraña razón, tal vez están demasiado ocupados ... ninguno de ellos ha presentado sus observaciones ante esta Comisión. Open Subtitles لسبب غريب ، ربما لأنهم مشغولون جدا.. يقدم أي منهم على الملاحظة قبل هذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus