Acreditación de organizaciones intergubernamentales adicionales ante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | اعتماد منظمات حكومية دولية إضافية لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Acreditación de organizaciones no gubernamentales adicionales ante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | اعتماد منظمات غير حكومية إضافية لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
El Centro tiene ya condición de observador ante la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. | UN | ولديه فعلا مركز المراقب لدى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Delegado ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, El Cairo | UN | مندوب في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة، 1994 |
En su mensaje ante la Conferencia Internacional sobre el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, el Papa Juan Pablo II afirmó que: | UN | إن البابا يوحنا بولس الثاني، في رسالته إلى المؤتمر الدولي المعني باساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، قد أكد ما يلي: |
Como señalé en mi discurso ante la Conferencia Internacional sobre protección de las víctimas de la guerra, celebrada recientemente en Ginebra, el sufrimiento humano de las dos guerras mundiales engendró determinados valores jurídicos y morales que son esenciales para proteger al individuo, en particular el derecho a pedir asilo y disfrutar de él. | UN | لقد سبق أن قلت في خطابي الى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب الذي عقد مؤخرا هنا في جنيف إن معاناة البشرية من الحربين العالميتين أفضت الى بروز بعض القيم القانونية واﻷخلاقية اﻷساسية التي تفرض حماية الفرد، بما في ذلك حقه في التماس اللجوء والتمتع به. |
Delegado ante la Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, Ginebra. | UN | مندوب لدى المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر، جنيف. |
Delegado ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, El Cairo, 1994 | UN | مندوب لدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة، 1994. |
Las direcciones procedían de una lista de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de listas proporcionadas por el Consejo Internacional de Entidades Benéficas, una asociación de organizaciones de voluntarios. | UN | وجمعت العناوين من قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومن قوائم قدمها المجلس الدولي للوكالات الطوعية وهو اتحاد يضم المنظمات الطوعية. |
4/5 Acreditación de organizaciones intergubernamentales adicionales ante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | المقرر 4/5 - اعتماد منظمات حكومية دولية إضافية لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
4/6 Acreditación de organizaciones no gubernamentales adicionales ante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo | UN | المقرر 4/6 - اعتماد منظمات غير حكومية إضافية لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
- Miembro de la delegación de Hungría ante la Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, Ginebra, 1995, 1999 | UN | - عضو الوفد الهنغاري لدى المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر، جنيف، 1995، 1999؛ |
ii) Invitar también a las organizaciones no gubernamentales que estaban acreditadas ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a que participaran en el 31º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo, siempre que hubieran solicitado su reconocimiento como entidades consultivas; | UN | ' ٢ ' أن يدعو أيضا المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الى حضور الدورة الحادية والثلاثين للجنة السكان والتنمية، شريطة أن تكون تلك المنظمات قد قدمت طلباتها للحصول على المركز الاستشاري؛ |
Las partes comoranas convinieron en establecer una comisión encargada de la aplicación del Acuerdo, integrada por representantes de todas las partes comoranas ante la Conferencia Internacional y presidida por la OUA. | UN | ٥ - ووافقت تلك اﻷطراف على إنشاء لجنة مسؤولة عن تنفيذ الاتفاق تضم ممثلين عن جميع اﻷطراف في جزر القمر الممثلة لدى المؤتمر الدولي وتترأسها منظمة الوحدة الافريقية. |
:: Colaboración con el servicio de enlace con las organizaciones no gubernamentales y las misiones para facilitar la acreditación de los representantes de las organizaciones no gubernamentales de los países menos adelantados ante la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. | UN | :: التعاون مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومع البعثات لتيسير اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نموا لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Delegado ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, El Cairo, 1994 | UN | مندوب البرازيل في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة، 1994. |
Delegado ante la Conferencia Internacional sobre las Sanciones contra el Apartheid (1986). | UN | - مندوب الرأس اﻷخضر في المؤتمر الدولي المعني بفرض جزاءات ضد الفصل العنصري ١٩٨٦)(؛ |
En su declaración ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, la República Centroafricana se refirió a la desigual distribución espacial y el rápido crecimiento urbano de su país, que resultaba difícil de manejar y había producido crisis en las esferas social y cultural. | UN | وعلقت حكومة جمهورية افريقيا الوسطى، في بيانها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في ١٩٩٤، على التوزيع المساحي غير المتكافئ والنمو الحضري السريع في بلدها، مما أصبح من الصعب السيطرة عليه وأدى إلى أزمات اجتماعية وثقافية. |
5 a 13 de septiembre de 1994: Delegada ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo. | UN | 5 إلى 13 أيلول/سبتمبر 1994 مندوبة كرواتيا إلى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، القاهرة |
Carta de fecha 9 de septiembre de 1994 dirigida a la Secretaria General de la Conferencia por el Jefe Suplente Adjunto de la delegación de Indonesia ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من نائب الرئيس المناوب لوفد اندونيسيا إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلـى اﻷميـن العـام للمؤتمر |
Carta de fecha 9 de septiembre de 1994 dirigida a la Secretaria General de la Conferencia por el Jefe Suplente Adjunto de la delegación de Indonesia ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة من نائب الرئيس المناوب لوفد اندونيسيا إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلـى اﻷميـن العـام للمؤتمر |
Como señalé en mi discurso ante la Conferencia Internacional sobre protección de las víctimas de la guerra, celebrada recientemente en Ginebra, el sufrimiento humano de las dos guerras mundiales engendró determinados valores jurídicos y morales que son esenciales para proteger al individuo, en particular el derecho a pedir asilo y disfrutar de él. | UN | ٢٣ - لقد سبق أن قلت في خطابي الى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب الذي عقد مؤخرا هنا في جنيف إن معاناة البشرية من الحربين العالميتين أفضت الى بروز بعض القيم القانونية واﻷخلاقية اﻷساسية التي تفرض حماية الفرد، بما في ذلك حقه في التماس اللجوء والتمتع به. |