También escuchó la exposición de David Atwood de la Oficina Cuáquera ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | كما استمع إلى عرض للمسألة قدمه ديفيد أتوود من مكتب الكويكر لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
La Delegación Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas en Ginebra, en nombre | UN | ورقة مقدمة من الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة في جنيف |
Representante Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة في جنيف |
La delegación estaba integrada por representantes de distintos ministerios y de la Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وقد ضمَّ الوفد ممثلين من مختلف الوزارات ومن البعثة الدائمة لأنغولا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Asistieron a la celebración representantes de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra, periodistas, representantes de organizaciones no gubernamentales y funcionarios internacionales. | UN | وحضر الاحتفال ممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف وصحافيون وممثلون عن المنظمات غير الحكومية وموظفون دوليون. |
La participación en las reuniones de las Naciones Unidas ha estado encabezada por los representantes de la Confederación ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | تولـى ممثلو الاتحاد الدولي لحركات الأسرة المسيحية لدى الأمم المتحدة في جنيف المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة. |
:: Acreditación del Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | :: اعتماد نائب رئيس لجنة حقوق الإنسان لدى الأمم المتحدة في جنيف |
La delegación del Canadá estuvo encabezada por la Excma. Sra. Elissa Golberg, Embajadora y Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وترأّست وفد كندا سعادة السيدة إيليسا غولبيرغ، سفيرة كندا وممثلتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
Más recientemente, la Misión de Australia ante las Naciones Unidas en Ginebra acogió la celebración de una reunión de unos 20 países para discutir la reforma de los comités de los tratados. | UN | ومنذ عهد قريب استضافت البعثة الاسترالية لدى الأمم المتحدة في جنيف اجتماعا يضم ما يقرب من 20 بلدا لمناقشة إصلاح لجان المعاهدات. |
El 10 de mayo, el Relator Especial celebró otra reunión en Ginebra con el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 10 - وفي 10 أيار/مايو، عقد المقرر الخاص اجتماعا آخر مع الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
Con posterioridad, el Gobierno informó al Relator Especial de que el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas en Ginebra había sido autorizado para reunirse con el Relator Especial. | UN | 12 - وأبلغت الحكومة المقرر الخاص، فيما بعد، أن الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة في جنيف قد أذن له بالاجتماع به. |
Está previsto organizar conferencias preparatorias en cada una de las regiones del mundo para abordar diversas cuestiones fundamentales y se están manteniendo consultas oficiosas con las misiones ante las Naciones Unidas en Ginebra para preparar la primera serie de reuniones. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمرات تحضيرية إقليمية في كل منطقة من مناطق العالم لبحث المسائل الرئيسية. وتجرى مشاورات غير رسمية مع البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في جنيف لإعداد السلسلة الأولى من الاجتماعات. |
1988-1992 Asignada a la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | 1988-1992 عملت بالبعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة في جنيف |
La Asociación ha acreditado representantes ante las Naciones Unidas en Ginebra, Asia y África, cuya responsabilidad consiste en asistir a las reuniones y las conferencias de la Organización que se celebren en esas regiones y en informar sobre ellas. | UN | واعتمدت الرابطة ممثلين لدى الأمم المتحدة في جنيف وآسيا وأفريقيا حيث تتمثل مسؤولياتهم في حضور اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة في تلك المناطق وكتابة تقارير عنها. |
En mayo de 2000, las presentó también en una reunión que mantuvo con todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وفي أيار/مايو 2000، عرضها أيضاً أثناء اجتماع مع جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
Excmo. Sr. Víctor Rodríguez-Cedeño, Representante Permanente de Venezuela ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | سعادة السيد فكتور رودريغيز - سيدينيو، الممثل الدائم لفنزويلا لدى الأمم المتحدة في جنيف |
Representante permanente de Polonia ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الممثل الدائم لبولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Representante Permanente de España ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الممثل الدائم لإسبانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لإسبانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لكندا لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف |
En este contexto, se reunió por primera vez con el Representante Permanente de la OIF ante las Naciones Unidas en Ginebra, con el que examinó los retos a los que se enfrentan los países francófonos en los que se han producido desplazamientos internos. | UN | وهكذا، فقد قام بزيارة أولى إلى الممثل الدائم للمنظمة لدى الأمم المتحدة بجنيف وناقش معه التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية التي تشهد حالات تشرد داخلي. |
Al finalizar mi mandato ante las Naciones Unidas en Ginebra, quiero aprovechar esta oportunidad para despedirme de los numerosos colegas y amigos en la Conferencia insistiendo en algunas cuestiones. | UN | وبما أن مهمتي في الأمم المتحدة في جنيف تقترب من نهايتها، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتوديع العديد من زملائي وأصدقائي في المؤتمر بعد التركيز ثانيةً على بضع قضايا. |