"ante las naciones unidas y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدى الأمم المتحدة والقائم
        
    • لدى الأمم المتحدة وسلامة
        
    • لدى الأمم المتحدة وكذلك
        
    • لدى مكتب الأمم المتحدة
        
    • لدى الأمم المتحدة وعدد
        
    • لدى الأمم المتحدة بالاشتراك مع
        
    • لدى الأمم المتحدة وأحد
        
    • لدى الأمم المتحدة ورئيس
        
    • لدى الأمم المتحدة وسائر
        
    • لدى الأمم المتحدة ولدى
        
    • لدى اﻷمم المتحدة والى
        
    • لدى اﻷمم المتحدة وتود
        
    • لدى اﻷمم المتحدة وعامة
        
    Carta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas** UN رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لبعثة هولندا الدائمة لدى الأمم المتحدة**
    arta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لهولندا لدى الأمم المتحدة
    Seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y del personal de dichas misiones y creación del Comité de Relaciones con el País Huésped UN أمن البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وسلامة أفرادها وإنشاء اللجنة المعنية العلاقات مع البلد المضيف
    Seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y del personal de dichas misiones y creación del Comité de Relaciones con el País Huésped UN أمن البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وسلامة أفرادها وإنشاء اللجنة المعنية العلاقات مع البلد المضيف
    También participaron en la audiencia representantes de misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil. UN وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني.
    Misión Permanente ante las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales en Suiza Alemania Organismo Federal del Medio Ambiente UN البعثة الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في سويسرا
    El acto, que incluyó una ceremonia solemne en que se encendieron velas y contó con la presencia del Presidente de la Asamblea General, el Secretario General, el Representante Permanente de Rwanda ante las Naciones Unidas y sobrevivientes del genocidio, entre otros asistentes, recibió una buena cobertura de prensa, incluso en The Wall Street Journal, CNN y otras importantes agencias de noticias. UN وحضر هذا الحدث، الذي تضمن مراسم رسمية لإيقاد الشموع، رئيس الجمعية العامة والأمين العام والممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة وعدد من الناجين من الإبادة الجماعية وآخرون. وحظي الحدث بتغطية إعلامية جيدة شملت صحيفة Wall Street Journal، وقناة CNN وجميع وكالات الأنباء الرئيسية.
    Carta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لهولندا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لبعثة هولندا الدائمة لدى الأمم المتحدة
    arta de fecha 6 de agosto de 2002 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من كل من الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال المؤقت لهولندا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 8 de junio de 2007 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Representante Permanente de Madagascar ante las Naciones Unidas y el Encargado de UN رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لمدغشقر لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال بالبعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة
    j) Carta de fecha 8 de junio de 2007 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Representante Permanente de Madagascar ante las Naciones Unidas y el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de la República Dominicana ante las Naciones Unidas (E/2007/81); UN (ي) رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لمدغشقر لدى الأمم المتحدة والقائم بالأعمال بالبعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى الأمم المتحدة (E/2007/81)؛
    Al mismo tiempo, expresa su reconocimiento al país anfitrión por las medidas que ha tomado para proteger la seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y su personal después de los actos de terrorismo acaecidos el 11 de septiembre de 2001, y ofrece su plena cooperación en este ámbito. UN وأعربت عن امتنان الاتحاد الأوروبي في نفس الوقت للبلد المضيف لما اتخذه من تدابير منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 منذ الهجمات الإرهابية التي حدثت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 لحماية أمن البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وسلامة موظفيها، ويُعرب عن تعاونه التام في هذا الصدد.
    Seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y del personal de dichas misiones y creación del Comité de Relaciones con el País Huésped UN 2819 (د-26) أمن البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وسلامة موظفيها وإنشاء لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    2819 (XXVI) Seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y del personal de dichas misiones y creación del Comité de Relaciones con el País Huésped UN 2819 (د-26) أمن البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وسلامة موظفيها وإنشاء لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    2819 (XXVI) Seguridad de las misiones acreditadas ante las Naciones Unidas y del personal de dichas misiones y creación del Comité de Relaciones con el País Huésped UN 2819 (د-26) أمن البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وسلامة موظفيها وإنشاء لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    El Sr. Choi, que desempeñó el cargo de Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas y fue Viceministro de Relaciones Exteriores de su país, ha desempeñado también el cargo de Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de Paz de las Naciones Unidas. UN والسيد تشوي، الذي عمل سابقا بصفته الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة وكذلك بصفته نائبا لوزير خارجية بلده، عمل أيضا في الأمم المتحدة بصفته الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Groff Alberto Consejero de la UNODC y la ONUDI, Misión Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales en Viena UN مستشار لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولدى اليونيدو، البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في فيينا
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quiero hacer referencia a las afirmaciones contenidas en la carta de 30 de mayo de 2006 (A/60/867-S/2006/348) del Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas y a otras cartas anteriores en que se hacen afirmaciones análogas en contra de mi país. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أشير إلى الادعاءات الواردة في الرسالة المؤرخة 30 أيار/مايو 2006 (A/60/867 - S/2006/348) الموجهة من الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة وعدد من الرسائل السابقة التي تضمنت ادعاءات مماثلة ضد بلدي.
    Se la presentó oficialmente el 15 de febrero de 2000, en un acto especial organizado en la Sede por la Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas y la Fundación Earth Pledge, en que cada Estado Miembro recibió una copia grabada limitada y firmada de la pintura; UN ودشن الملصق رسميا في 15 شباط/فبراير 2000 في حفل استضافته في المقر البعثة الدائمة لأسبانيا لدى الأمم المتحدة بالاشتراك مع مؤسسة التعهد لصالح الأرض، وتلقت فيه كل دولة عضو طبعة موقعة محدودة من اللوحة؛
    En la segunda reunión, el Grupo proporcionó a la Ministra, al Embajador designado ante las Naciones Unidas y a un representante del Ministerio de Justicia un resumen de sus principales conclusiones, con el fin de que el Gobierno de Liberia tuviera la oportunidad de aportar aclaraciones. UN وفي الاجتماع الثاني، زود الفريق وزير الخارجية والسفير المعيَّن لدى الأمم المتحدة وأحد ممثلي وزارة العدل بموجز عن أهم استنتاجاته للحصول على إيضاحات من حكومة ليبريا.
    Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas y Presidente del Comité Especial UN دونيغي الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة ورئيس اللجنة الخاصة
    1988-1992 Primer Secretario y posteriormente Consejero de la Misión Permanente de China ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Ginebra UN من 1988 إلى 1992 سكرتير أول ثم مستشار بالبعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف
    Es la única representante legítima de China ante las Naciones Unidas y ante las demás organizaciones conexas. UN وهي الممثل الشرعي والوحيد للصين لدى الأمم المتحدة ولدى جميع المنظمات الأخرى المنتسبة إليها.
    La Misión Permanente de Cuba ha señalado los hechos a la atención de la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, y ha tomado también la medida de poner las notas verbales pertinentes a la disposición de la Sexta Comisión, enviando copias de ellas al Secretario General para su inclusión en los futuros informes sobre el tema. UN وقد قدمت البعثة الكوبية الدائمة هذه الحقائق الى بعثة الولايات المتحدة اﻷمريكية الدائمة لدى اﻷمم المتحدة والى لجنة العلاقات مع البلد المضيف، كما قامت بإتاحة المذكرات الشفوية ذات الصلة الى اللجنة السادسة، مع إرسال نسخ الى اﻷمين العام ﻹدخالها في تقارير مقبلة عن هذا البند.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y desea informarle de lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود إبلاغها بما يلي:
    A raíz del plan de tecnología de la información establecido por el Secretario General para facilitar a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y al público en general acceso en línea a los documentos e información pertinentes de las Naciones Unidas, cada vez hay mayor número de documentos e informes disponibles en el sistema de disco óptico y en la Internet, en versión anticipada sin editar. UN في أعقاب خطة تكنولوجيا المعلومات التي وضعها اﻷمين العام لتزويد جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وعامة الجمهور بإمكانية الوصول المباشر إلى الوثائق والمعلومات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة، ازداد توفير الوثائق والتقارير في شبكة القرص البصري وعلى شبكة اﻹنترنت في شكل مُسبق غير محرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus