"ante los gobiernos de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدى حكومات تلك الدول
        
    • إلى حكومات البلدان
        
    El Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión y le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para inducirles a poner fin a sus ataques y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos injustificados actos de agresión, le insta a que intervenga ante los Gobiernos de los países mencionados con miras a inducirles a poner fin a sus ataques y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión injustificada e insta a Vuestra Excelencia a que intervenga ante los Gobiernos de los países mencionados para inducirlos a poner fin a su agresión y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión y lo insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para inducirlos a poner fin a su agresión y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه العمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    Esa práctica incluso abarca la presentación de denuncias o quejas ante los Gobiernos de los países de los que son ciudadanos los expertos. UN وشملت هذه الممارسة الادعاءات والشكاوى التي تقدم إلى حكومات البلدان التي يحمل الخبراء جنسيتها.
    El Gobierno del Iraq condena esos actos de agresión desenfrenada y lo insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para inducirlos a poner fin a su agresión y a respetar las normas del derecho internacional y la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión injustificada, le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para poner fin a su agresión y asegurar el cumplimiento de las normas de derecho internacional y el respeto de la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, al condenar estos actos de agresión injustificados, le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para poner fin a su agresión y asegurar el cumplimiento de las normas de derecho internacional y el respeto de la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión injustificada, le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para poner fin a su agresión y asegurar el cumplimiento de las normas de derecho internacional y el respeto de la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión injustificada, le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para poner fin a su agresión y asegurar el cumplimiento de las normas de derecho internacional y el respeto de la soberanía del Iraq. UN وإن حكومة جمهورية العراق، في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión injustificada, le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para poner fin a esa agresión y asegurar el cumplimiento de las normas de derecho internacional y el respeto de la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق، في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión gratuita, le insta a que intervenga ante los Gobiernos de los países mencionados para que pongan fin a las hostilidades y respeten las normas de derecho internacional y la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión injustificada, le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados para poner fin a su agresión y asegurar el cumplimiento de las normas de derecho internacional y el respeto de la soberanía del Iraq. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين هذه الأعمال العدوانية السافرة، تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لوضع حد لعدوانها واحترام قواعد القانون الدولي وسيادة العراق.
    El Gobierno del Iraq, a la vez que condena estos actos de agresión contra objetivos e instalaciones civiles, le insta a intervenir ante los Gobiernos de los países mencionados con miras a que pongan fin a su agresión constante e injustificada contra un Estado soberano e independiente, y se abstengan de repetirla en el futuro. UN إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين هذه الأعمال العدوانية ضد الأهداف والمنشآت المدنية العراقية، فإنها تطالب سيادتكم للتدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف عدوانها المتواصل وغير المسوغ ضد دولة مستقلة وذات سيادة، ووضع حد لهذا العدوان وعدم تكراره.
    En el párrafo 96 la Junta recomendaba que la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) y la ONUCI en coordinación con la Sede, hagan ante los Gobiernos de los países de que se trate las gestiones necesarias para percibir el pago de las sumas adeudadas a las misiones desde hace mucho tiempo. UN 32 - يوصي المجلس في الفقرة 96 بأن توفر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بتنسيق مع المقر، التمثيل اللازم إلى حكومات البلدان المعنية لتسوية المبالغ غير المسددة المستحقة للبعثتين منذ زمن طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus