"antecedentes políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخلفية السياسية
        
    • معلومات أساسية سياسية
        
    • التاريخ السياسي
        
    • السياق السياسي
        
    • المؤهلات السياسية
        
    :: Determinación de los antecedentes políticos de las amenazas; UN :: التعرف على الخلفية السياسية للتهديدات؛
    9. antecedentes políticos. Africa está experimentando cambios políticos radicales. UN ٩ - الخلفية السياسية - تمر افريقيا بعملية تغير سياسي جذري.
    Si bien el Comité reconoce los antecedentes políticos y las dimensiones, hace hincapié en que las limitaciones internas no pueden servir de excusa o justificación del incumplimiento por el Estado parte de sus obligaciones internacionales en virtud del Pacto. UN وإذا كانت اللجنة تقدر الخلفية السياسية وأبعاد تلك الترتيبات فإنها تشدد على أن العوائق السياسية الداخلية لا يمكن أن تكون مبررا لعدم امتثال الدولة الطرف لالتزاماتها الدولية بموجب العهد.
    Breves antecedentes políticos de Myanmar UN ثانياً - معلومات أساسية سياسية موجزة عن ميانمار
    B. antecedentes políticos del país 30 - 34 10 UN باء - التاريخ السياسي 30 -34 9
    B. antecedentes políticos 7 - 10 6 UN باء - السياق السياسي 7-10 5
    Materiales y análisis sobre los antecedentes políticos UN مواد وتحليلات عن الخلفية السياسية
    Por consiguiente, a juicio del Estado Parte es poco probable que lo ocurrido en el parque se haya debido a los antecedentes políticos del autor de la queja, tal como él sostuvo en su solicitud a la Junta de Inmigración en 1990. UN ومن ثم، ترى الدولة الطرف أن من غير المرجح أن يكون الحادث الذي وقع في المتنزه العام حدث بسبب الخلفية السياسية لمقدم الشكوى حسبما ادعى في طلبه المقدم إلى مجلس الهجرة في عام 1990.
    Resumen de los antecedentes políticos de Myanmar UN ثانيا - موجز الخلفية السياسية لميانمار
    Estas funciones consisten en determinar los antecedentes políticos, étnicos y sociales de los candidatos a agentes de policía antes del nombramiento y se consideran una tarea muy compleja que requiere conocimientos detallados del país y garantías de imparcialidad. UN وتتألف هذه المهام من إعداد موجزات عن الخلفية السياسية والإثنية والاجتماعية لضباط الشرطة المحتملين قبل تعيينهم، وقد اعتبرت هذه المهمة من المهام الصعبة للغاية التي تتطلب معرفة واسعة عن البلد وتأكيدات بتوافر الحيدة.
    D. El contexto de las protestas: antecedentes políticos y de derechos UN دال - سياق الاحتجاجات: الخلفية السياسية وخلفية حقوق الإنسان 20-27 8
    D. El contexto de las protestas: antecedentes políticos y de derechos humanos UN دال - سياق الاحتجاجات: الخلفية السياسية وخلفية حقوق الإنسان
    A. antecedentes políticos 14 - 20 6 UN ألف - الخلفية السياسية 14-20 7
    A pesar de estos antecedentes políticos prometedores y de la voluntad manifiesta de los países africanos de salir del subdesarrollo, es lamentable comprobar en este examen de mediano plazo que el Nuevo Programa sólo se puso en práctica de forma embrionaria, o al menos parcial. UN وفي استعراض منتصف المدة نشير مع اﻷسف إلى أنه على الرغم من هذه الخلفية السياسية المبشرة بالخير وعزم البلدان اﻷفريقية الواضح على تخليص نفسها من التخلف فلم ينفذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات سوى تنفيذ بدائي أو، على اﻷقل، متقطع.
    Evolución y antecedentes políticos UN رابعا - الخلفية السياسية وتطوراتها
    antecedentes políticos UN الخلفية السياسية
    antecedentes políticos UN الخلفية السياسية
    antecedentes políticos UN الخلفية السياسية
    antecedentes políticos UN الخلفية السياسية
    Breves antecedentes políticos de Myanmar UN ثانيا - معلومات أساسية سياسية موجزة عن ميانمار
    Como cabía esperar, si se tienen en cuenta los antecedentes políticos del país, los principales candidatos en las elecciones fueron el partido de la oposición, Partido Popular de Sierra Leona (SLPP), y el partido gobernante, Congreso de Todos los Pueblos (APC). UN 4 - وجريًا على التاريخ السياسي للبلد، كان المتنافسان الرئيسيان في الانتخابات هما الحزب المعارض المسمّى الحزب الشعبي لسيراليون، والحزب الحاكم المسمّى المؤتمر الشعبي العام.
    B. antecedentes políticos UN باء- السياق السياسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus