"anteriores o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السابقة أو
        
    • سابقة أو
        
    • قبل أو
        
    • الماضية أو
        
    • السابق أو
        
    • الأقدم أو
        
    Es mucho más importante dar seguimiento a las ideas de fondo formuladas en años anteriores o debatidas en la Reunión. UN فالأهم من ذلك هو متابعة الأفكار الجوهرية التي طُرِحت على مدى السنوات السابقة أو نوقشت في الاجتماع.
    La primera evaluación, suministrada por el OIEA, verifica su importancia en relación con programas nucleares anteriores, o su valor potencial para la reanudación de un programa nuclear. UN ويفحص التقييم اﻷول الذي تجريه الوكالة أهمية هذه المواد للبرامج النووية السابقة أو قيمتها للبرامج النووية المستأنفة.
    Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones UN الوفورات المحققة من التزامات ' الفترات السابقة` أو من تصفيتها
    Tampoco adujo pruebas de pedidos anteriores o en curso ni de un objetivo de ventas específico que hubiera acordado con AlSalman. UN ولم توفر أي دليل على طلبيات سابقة أو جارية أو هدف محدد للمبيعات اتفقت عليه مع شركة السلمان.
    Personas con las que fuiste a la escuela, direcciones anteriores o cómo consumir líquidos. Open Subtitles مثل أناس ذهبتم للمدرسة معهم أو عناوين سابقة أو طريقة شرب السوائل
    Esto se explica por los cambios en las hipótesis utilizadas en las proyecciones anteriores o por modificaciones en los métodos. UN ويُعزى ذلك إلى التغيرات في الافتراضات المستخدمة في اﻹسقاطات السابقة أو التعديلات في المنهجيات.
    Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones UN الوفــورات المحققــة من الـتزامات ' الفــترات السابقة` أو من تصفيتها
    En la aplicación del Marco de Asistencia, es de vital importancia evitar las tareas que dupliquen las actividades de programación anteriores o que requieran una revisión de los procesos que ya se han terminado. UN ومن اﻷهمية الحيوية عند تنفيذ أي إطار عدم فرض عمليات تكرر جهود البرمجة السابقة أو تقتضي استعراضا لعمليات منتهية فعلا.
    En la aplicación del Marco de Asistencia, es de vital importancia evitar las tareas que dupliquen las actividades de programación anteriores o que requieran una revisión de los procesos que ya se han terminado. UN ومن اﻷهمية الحيوية عند تنفيذ أي إطار عدم فرض عمليات تكرر جهود البرمجة السابقة أو تقتضي استعراضا لعمليات منتهية فعلا.
    Economías en relación con obligaciones de períodos anteriores o anulaciones de obligaciones de períodos anteriores UN وفورات محققة من التزامات الفترة السابقة أو ناتجة عن إلغائها
    Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    Economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores o cancelación de esas obligaciones UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    Economías relacionadas con obligaciones de ejercicios anteriores o cancelación de esas obligaciones UN الوفورات المحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    Economías relacionadas con obligaciones de ejercicios anteriores o cancelación de esas obligaciones UN الوفورات من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها
    Excepcionalmente se han incluido algunas informaciones anteriores o posteriores al citado período, cuando estaban disponibles y así se estimó pertinente. UN وعُولجت فيه استثنائيا معلومات اخرى سابقة أو لاحقة للفترة المذكورة، عندما كانت متوفرة وارتئي أنها مناسبة.
    Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o por cancelación de dichas obligaciones UN الوفــــورات مـن، التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o por cancelación de dichas obligaciones) UN الوفورات المتعلقة بالتزامات فترات سابقة أو بإلغاء هذه الالتزامات
    Economías logradas en las obligaciones de períodos anteriores o liquidación de dichas obligaciones UN وفورات من التزامات فترات سابقة أو إلغاءات لها
    Así, se establece que los tratados tienen una jerarquía superior a las leyes secundarias, sean estas anteriores o posteriores a la vigencia del tratado. UN وهكذا، تكون للمعاهدة مكانة أعلى من القوانين التكميلية، سواء تلك التي تم سنها قبل أو بعد نفاذ المعاهدة.
    Era preciso tomar medidas urgentes, que deberían basarse en datos de la realidad y en tiempo real y no en tendencias anteriores o previsiones. UN وثمة حاجة ماسة للتحرك الذي يجب أن يستند إلى بيانات آنية فعلية وليس إلى الاتجاهات الماضية أو إلى توقعات.
    Si bien las denuncias del autor cabrían en el ámbito de esta ley, no ha entablado procedimiento alguno contra empleadores anteriores o posibles empleadores y, por lo tanto, no ha agotado los recursos internos en relación con ese perjuicio. UN ومع أن ادعاءات صاحب البلاغ تندرج تحت مظلة هذا القانون، فإنه لم يقم بأية إجراءات ضد رب العمل السابق أو المقبل. وأنه بالتالي لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بمثل هذا الضرر.
    La composición de productos anteriores o procedentes de países que no pertenecen a la Unión Europea puede diferir de ésta. UN وقد يكون تركيب المنتجات الأقدم أو المنتجات المنتجة في بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي مختلفاً عن ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus