"antes de cumplir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل بلوغ
        
    • قبل سن
        
    • قبل بلوغه
        
    • قبل بلوغهم
        
    • قبل أن يبلغن
        
    • قبل أن يبلغوا
        
    • الأطفال الذين تقل أعمارهم
        
    • قبل الخامسة
        
    • قبل أن يبلغ
        
    • قبل إتمام
        
    • قبل أن تبلغ
        
    • قبل أن تتم
        
    • قبل ان يبلغ ال
        
    • قبل عيد ميلاده
        
    • قبل عيد ميلادي
        
    En algunos países, uno de cada cuatro niños muere antes de cumplir los 5 años. UN وفي بعض البلدان يموت طفل من بين أربعة أطفال قبل بلوغ سن الخامسة.
    iii) Indemnización por defunción: si un miembro fallece antes de cumplir los 60 años sus herederos legítimos pueden cobrar una indemnización global. UN `٣` منحة الوفاة: إذا توفي العضو قبل بلوغ سن الستين، تؤدى إلى ورثته الشرعيين منحة تدفع إليهم مرة واحدة.
    Si ese derecho se hubiese extinguido antes de cumplir 53 años, pero después de haber cumplido los 48, podrá volver a reclamarlo al cumplir los 53. UN وإذا فقد هذا الحق قبل بلوغ سن 53، لكن بعد سن 48، يجوز لـه إعادة طلب هذا الحق عند بلوغ سن 53.
    Cada año 10 millones de niños mueren antes de cumplir los cinco años. UN ففي كل عام تقريبا يموت عشرة ملايين طفل قبل سن الخامسة.
    Uno de cada 5 niños camboyanos muere antes de cumplir los 5 años. UN ويموت طفل من كل خمسة أطفال كمبوديين قبل بلوغه الخامسة من العمر.
    La pobreza causa estragos sobre todo en la población infantil: anualmente mueren 13 millones de niños antes de cumplir los cinco años. UN ويؤثر الفقر في اﻷطفال بصفة خاصة، حيث يودي كل سنة بحياة ٣١ مليون طفل قبل بلوغهم سن الخامسة.
    En el mundo en desarrollo, una de cada tres niñas se casa antes de cumplir los 18 años. UN وتتزوج واحدة من كل 3 فتيات في العالم النامي قبل بلوغ الثامنة عشرة من العمر.
    Si las tendencias actuales continúan, en el próximo decenio más de 140 millones de niñas estarán casadas antes de cumplir los 18 años. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، ستتزوج أكثر من 140 مليون فتاة قبل بلوغ الثامنة عشرة عاما من العمر، في العقد المقبل.
    El 25% de los niños que sobrevivían morían antes de cumplir los 5 años. UN ويموت ربع اﻷطفال الذين يجاوزون سن الرضاعة قبل بلوغ سن الخامسة.
    Se ha establecido que 30% de las niñas tienen hijos antes de cumplir los 19 años. UN وقد لوحظ أن ٣٠ في المائة من البنات ينجبن أطفالا قبل بلوغ سن ١٩ سنة.
    El tabaquismo es un problema de salud infantil debido a que el 90% de los fumadores de los países más desarrollados comienzan a fumar antes de cumplir los 18 años. UN ويعد إدمان التبغ مشكلة متصلة بصحة الأطفال لأن 90 في المائة ممن يدخنون في معظم البلدان المتقدمة النمو يبدأون التدخين قبل بلوغ سن الثامنة عشر.
    En Bolivia, el 30% del total de mujeres son madres antes de cumplir los 19 años. UN و في بوليفيا نجد أن نسبة 30 في المائة من جميع النساء يصبحن أمهات قبل بلوغ سن 19 عاما.
    Uno de cada cuatro niños moría antes de cumplir los 5 años. UN إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة.
    La tasa de mortalidad infantil por 1.000 nacimientos vivos es 67 y la proporción de niños que muere antes de cumplir cinco años, 87 por 1.000. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع ٦٧ لكل ألف من المواليد اﻷحياء، ونسبة اﻷطفال الذين يموتون قبل سن الخامسة هو ٨٧ لكل ألف.
    En este caso, no se reconoce que un 50% de mujeres quedan embarazadas antes de cumplir los 20 años. UN وهذا الوضع لا يعترف بأن نصف عدد النساء يصبحن حوامل قبل سن العشرين.
    Los padres a cargo de un menor de edad o de un mayor de edad con una incapacidad laboral que se haya producido antes de cumplir los 18 años; UN أب أو أم يعول ابناً قاصراً أو ابناً بالغاً لكنه عاجز عن العمل وحدثت إعاقته قبل بلوغه 18 سنة من العمر؛
    En la actualidad 1 de cada 8 niños en el país muere antes de cumplir 5 años. UN ففي الوقت الحالي يموت واحد من كل ثمانية أطفال في البلد قبل بلوغه سن الخامسة.
    A pesar de los logros alentadores, el número de niños que mueren antes de cumplir los cinco años sigue siendo inaceptablemente elevado. UN ورغم الإنجازات المشجعة، يظل عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغهم سن الخامسة مرتفعا بدرجة غير مقبولة.
    La mayoría de los niños infectados en la fase perinatal mueren antes de cumplir los 2 años. UN ويموت معظم الأطفال الذين يصابون به حول فترة الولادة قبل بلوغهم الثانية من عمرهم.
    El 14,3% de las mujeres se casan antes de cumplir 20 años. UN وتتزوج نسبة 14.3 في المائة من النساء قبل أن يبلغن 20 سنة من العمر.
    Algunos jóvenes trabajan antes de cumplir esa edad, por lo general en explotaciones agrícolas familiares donde realizan trabajos acordes con su edad. UN غير أن بعض الأحداث يعملون قبل أن يبلغوا هذه السنّ، وذلك عادة في الأسر الريفية، ويؤدون عملاً يتلاءم وأعمارهم.
    Número de niños fallecidos antes de cumplir el año UN عدد وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام لكل 1000 مولود حي
    En todo el mundo, más de 8 millones de niños mueren antes de cumplir los 5 años, y más de 5,7 millones de estas muertes se producen antes de cumplir 1 año. UN 10 - على الصعيد العالمي، يموت ما يزيد عن 8 ملايين طفل قبل الخامسة من العمر، ويموت منهم 5.7 ملايين قبل أن يبلغوا عاماً واحداً من العمر().
    El 75% de los niños nacidos en los distritos de Moba y Kalemie han muerto o morirán antes de cumplir 2 años. UN وخمسة وسبعون في المائة من الأطفال المولودين في مقاطعتي موبا وكاليمي ماتوا أو سيموتون قبل أن يبلغ عمرهم السنتين.
    De acuerdo con World Vision (WV), el riesgo de que una mujer muriera a raíz de complicaciones del embarazo y el parto era de 1 de cada 8, y 1 de cada 12 niños morían antes de cumplir 1 año. UN ووفقاً لمنظمة الرؤية العالمية، فإن خطر وفيات النساء من مضاعفات الحمل والولادة على مدى حياتهن نسبته 1 إلى 8، أما نسبة وفيات الأطفال قبل إتمام عامهم الأول فهي 1 إلى 12.
    Al igual que otros niños de la mitad pobre de nuestro mundo, ella tiene una probabilidad entre cinco de correr el riesgo de morir antes de cumplir los 5 años de edad. UN وهي كغيرها من الأطفال في نصف العالم الفقير، عرضة لخطر محتمل بمعدل واحد في كل خمسة من أن تكون قد ماتت قبل أن تبلغ الخامسة من عمرها.
    La influenza la mató antes de cumplir los 15. Open Subtitles الإنفلوانزا أخذتها قبل أن تتم الخامسة عشر
    Quiero decir, ¿un premio GA y un premio como director antes de cumplir 30 años? Open Subtitles أعني ،حصل على مكافئة بالاضافة الى جائزة المدير قبل ان يبلغ ال 30 عام ؟
    Uno de cada diez niños fallecía antes de cumplir un año y la esperanza de vida media era de tan sólo 50 años. UN وكان يتوفى طفل من بين كل عشرة أطفال قبل عيد ميلاده الأول، وكان متوسط العمر المتوقع 50 عاماً فقط.
    Y lo hice todo antes de cumplir los 19 años. Open Subtitles وقد قمت بكل هذا قبل عيد ميلادي التاسع عشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus