"antes de que cambie" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل أن أغير
        
    • قبل أن أغيّر
        
    • قبل أن تغير
        
    • قبل أن تغيّر
        
    • قبل أن يغير
        
    • قبل أن يغيّر
        
    • قبل ان اغير
        
    • قبل أن اغير
        
    • قبل ان يغير
        
    - Sáquenlo antes de que cambie de opinión. - ¡Sácalo de aquí! Open Subtitles أخرجة من هنا قبل أن أغير رأى لنخرجة من هنا
    Quiero que me devuelvas mis llaves antes de que cambie la cerradura. Open Subtitles أريد أن تعود لي مفاتيحى , قبل أن أغير الأقفال.
    Te sugiero que disfrutes de tu libertad antes de que cambie de opinión. Open Subtitles الآن، أنا أقترح عليك أن تتمتع بحريتك قبل أن أغير رأيي
    Será mejor que te vayas antes de que cambie de opinión y deje que te noqueé con sus pequeños y poco entrenados puñitos. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ عليك أن تغادر قبل أن أغيّر رأيي و أدعها تطرحك ضرباً
    Así, si quiere que vuelva, podré estar en su casa en dos segundos, antes de que cambie de idea. Open Subtitles بهذه الطريقة ، إن أرادت عودتي يوماً سأكون في منزلها خلال ثانيتين ، قبل أن تغير رأيها
    ¡Ahora vete de aquí antes de que cambie de parecer! Open Subtitles من الأفضل لك ان ترحل من هنا قبل أن أغير رأيي
    Creo que debe marcharse antes de que cambie de opinión. Open Subtitles أعتقد أنكي يجب أن ترحلي قبل أن أغير رأيي
    Muy seguro y vete antes de que cambie de opinión. Open Subtitles أجل أنا متأكد , اذهبي من هنا قبل أن أغير رأيي
    ¡Contéstame antes de que cambie de opinión! Open Subtitles إذاً .. ماذا ؟ لا تطرحى أسألة أخرى قبل أن أغير رأيى
    antes de que cambie de opinión. ¡Hagámoslo de nuevo! Open Subtitles هيا قبل أن أغير رأيى، هيا لنقوم بذلك مرة أخرىَ.
    Y será mejor que pidas la cita ahora mismo antes de que cambie de opinión. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تجعل الموعد قريب قبل أن أغير رأيي
    Ahora, llévatelo lejos de aquí antes de que cambie de opinión. Open Subtitles الآن ، اخرجه من هنا بحق الجحيم قبل أن أغير رأيي.
    Pero tiene que irse a casa antes de que cambie de opinión. Open Subtitles ولكن عليكَ أن تذهب للبيت قبل أن أغير رأيي
    Así que engancha el sacaleches antes de que cambie de opinión. Open Subtitles لذا قومي بتركيب المضخة قبل أن أغير رأيي.
    Vete despacio antes de que cambie de idea, desencaje mi mandíbula y te trague entero. Open Subtitles تراجع للخلف ببطء قبل أن أغير رأيي أخلع مفاصل فكّي لأفتحه و أبتلعك كاملاً
    Y mejor me voy antes de que cambie de opinión. Somos una distracción para tu equipo. Open Subtitles عليّ أن اغادر قبل أن أغيّر رأيي أتعلم، نحن مصدر إلهاء لفريقك
    Ahora, vete a casa antes de que cambie de opinión. Open Subtitles والآن عودي إلى المنزل قبل أن أغيّر رأيي
    Esto es para ti, así que cállate antes de que cambie de opinión. Open Subtitles هذا لأجلك، فاصمت قبل أن أغيّر رأيي
    Por favor levanten sus copas y brindemos... por la futura Sra. Cavanaugh antes de que cambie de parecer. Open Subtitles اذن ارفعوا كؤوسكم و اشربوا نخب.. السيدة كافاناه المستقبلية قبل أن تغير رأيها
    Vámonos antes de que cambie de idea y vuelva. Open Subtitles لنذهب قبل أن تغيّر رأيها وتعود
    Hay que identificarlo antes de que cambie de aspecto. Open Subtitles اذا كنا نستطيع معك بطاقة تعريف وشيفتر الشكل، ربما يمكننا أن قبض عليه قبل أن يغير الهيئات.
    Genial. Vamos antes de que cambie de opinión. Open Subtitles عظيم, لنذهب قبل أن يغيّر رأيه
    Yo hago todo lo demás por ti, pero lárgate antes de que cambie de opinión. Open Subtitles انا افعل كل شيئ اخر لك لذلك فقط اخرج قبل ان اغير رأيي
    Vamos. Lárgate de una puta vez antes de que cambie de opinión. Open Subtitles هيا , اذهب قبل أن اغير رأيّ
    Déjame contactar con Santos antes de que cambie de opinión. Open Subtitles دعني اتواصل مع سانتوس قبل ان يغير رأيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus