"antes de que sea demasiado tarde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل فوات الأوان
        
    • قبل أن يفوت الأوان
        
    • قبل فوات الاوان
        
    • قبل فوات الأوآن
        
    • قبل فوات الآوان
        
    • قبل أن يفوت الآوان
        
    • قَبْلَ فوات الأوآن
        
    • قبل فواتِ الأوان
        
    • فبل فوات الاوان
        
    • قبل أن يتأخر الوقت
        
    • قبل أن يصبح الوقت متأخراً
        
    • قبل ان يفوت الآوان
        
    • قبل ان يفوت الاوان
        
    • قبل أن يصبح الوقت متأخرا
        
    Es necesario que la comunidad internacional cumpla los compromisos asumidos en este campo, antes de que sea demasiado tarde. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتعهدات التي قطعها على نفسه في هذا المجال قبل فوات الأوان.
    La credibilidad de ese organismo de las Naciones Unidas está en juego, de manera que actuemos para restablecerla antes de que sea demasiado tarde. UN إن مصداقية هذا الكيان الأممي على المحك. فلنتحرك في اتجاه يعيد إلى هذا الكيان مصداقيته أمام شعوبنا قبل فوات الأوان.
    Ha llegado la hora de que el Consejo de Seguridad, con una sola voz, condene el terrorismo de Hamas, antes de que sea demasiado tarde. UN لقد حان الآن الوقت الذي ينبغي أن يدين فيه مجلس الأمن بصوت واحد الإرهاب الذي تقوم به حماس، قبل فوات الأوان.
    escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان
    Solo espero que entendamos la razon antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان
    Me alegro de saber que piensas así, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أنا بالفعل سعيدة لأني عرفت شعورك يا داني قبل فوات الأوان
    Quieres que encontremos a ese niño antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles هل تريد منا أن يجد هذا الطفل قبل فوات الأوان.
    ¿Seguro que no quieres que hagamos un pequeño reconocimiento antes de que sea demasiado tarde? Open Subtitles هل أنتي متأكد بأنكِ لاتريدي أن تتراجعي عن هذا قبل فوات الأوان. ؟
    Tienes que decirle como te sientes antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles عليك أن أقول لها كيف كنت تشعر قبل فوات الأوان.
    Es hora de que abramos los ojos, antes de que sea demasiado tarde. UN وقد حان الوقت لنا لأن نفتح أعيننا قبل فوات الأوان.
    El conocimiento nos permite prever tragedias futuras e impedirlas antes de que sea demasiado tarde. UN فالمعرفة تولد لدينا القدرة على التنبؤ بمآسي المستقبل والحيلولة دون وقوعها قبل فوات الأوان.
    Instamos al FMAM a que cree oportunidades reales de financiación para que se adopten medidas de adaptación y paliación de manera dinámica y racionalizada antes de que sea demasiado tarde. UN إننا نحث مرفق البيئة العالميـة على أن يهيـئ فرصا حقيقية للتمويل من أجل اتخاذ تدابير التكيف وتخفيف المعاناة بطريقة استباقية نشطة وميسرة قبل فوات الأوان.
    Ahora es el momento de que las Naciones Unidas participen directamente, antes de que sea demasiado tarde. UN وقد يكون هذا هو الوقت الذي ينبغي فيه للمنظمة أن تتدخل مباشرة قبل فوات الأوان.
    Debemos hacerlo con premura, antes de que sea demasiado tarde. UN وعلينا أن نفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، قبل فوات الأوان.
    En la actualidad se trata de actuar antes de que sea demasiado tarde. UN فالمسألة الآن مسألة تصرف بسرعة قبل فوات الأوان.
    Dadas las circunstancias, lo insto a que adopte las medidas necesarias para corregir la situación antes de que sea demasiado tarde. UN وبناء على ما تقدم، أحثكم على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل تصحيح هذا الوضع الشاذ قبل فوات الأوان.
    Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان
    Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك
    Tenemos que encontrar a Debbie antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles اهدأ فقط نحن هنا للبحث عن ديبي قبل فوات الاوان..
    Tenemos que sacar a los heridos y largarnos antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن
    Afortunadamente, tiene tiempo para corregir antes de que sea demasiado tarde. TED لحسن الحظ، كان لديه متسع من الوقت ليصحح ذلك قبل فوات الآوان.
    Tenemos que hacernos con el poder antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles نحن بحاجة لتولي الأمور قبل أن يفوت الآوان
    Bien, escucha, tienes que hacerlo antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles حَسناً، استمعُ، يجب عليك القيام بهذا قَبْلَ فوات الأوآن.
    Y la vamos a aprovechar antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles و سنستولي عليه قبل فواتِ الأوان.
    Ahora, necesito tu ayuda y tenemos que encontrar a Lula antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles الان أريد مساعدتك وعلينا ان نجد لولا فبل فوات الاوان
    Tenemos la oportunidad de empezar a buscar los primeros biomarcadores de la enfermedad antes de que sea demasiado tarde. TED ولدينا الفرصة للبدء في البحث عن المؤشرات الحيوية المبكرة للمرض قبل أن يتأخر الوقت.
    Deberías salir de ahí antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles عليك أن تخرج من هنا قبل أن يصبح الوقت متأخراً
    Debes actuar ahora, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles يجب أن تتصرف الآن قبل ان يفوت الآوان
    Debo detenerla y rogar su perdon antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles يجب ان اطلب منها السماح قبل ان يفوت الاوان
    La información sobre las tendencias y posibles situaciones hipotéticas alternativas pueden ayudar a anticipar problemas y a adoptar medidas correctivas antes de que sea demasiado tarde. UN ومن الممكن أن تساعد المعلومات المقدمة عن الاتجاهات والسيناريوهات البديلة الممكنة على استباق المشاكل واتخاذ إجراءات تصحيحية قبل أن يصبح الوقت متأخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus