Además, un testigo declaró que ocho días antes del ataque el Consejo de Defensa Croata arrestó a seis hombres y los mantuvo detenidos en una prisión de Vares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أفاد أحد الشهود بأنه قبل الهجوم بثمانية أيام، ألقى جنود مجلس الدفاع الكرواتي القبض على ستة أشخاص وأودعوهم السجن في فاريس. |
El General de Brigada Ramsay se reunió varias veces con Ivica Rajić antes del ataque. | UN | وكان البريجادير رامزي كثيرا ما يتعامل مع إيفيكا راييتش قبل الهجوم. |
Es más, el principio mismo de la proporcionalidad exige que se evalúe el resultado previsto antes del ataque. | UN | وبالفعل، يستلزم مبدأ التناسب نفسه تقييم النتائج المتوقعة قبل الهجوم. |
antes del ataque con proyectiles, se habían lanzado más de 100 bombas en racimo frente al hotel. | UN | وقبل الهجوم بالقذائف، أسقطت ما يزيد على ١٠٠ قنبلة عنقودية أمام الفندق. |
Quizá no tuvieron tiempo de alcanzarlo... antes del ataque de los Replicantes que reprogramaste. | Open Subtitles | حسنا ، ربما لم يكن لديهم الوقت لذلك قبل هجوم الريبليكيتورز الذين قمت أنت بإعادة برمجتهم |
Se calcula que se habían concentrado en Makeni antes del ataque a esa ciudad no menos de 40.000 desplazados. | UN | ويُقدر أن مشردين في الداخل يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٤٠ مشرد كانوا متجمعين في ماكيني قبل الهجوم على تلك المدينة. |
Las unidades de las FARDC que estaban estacionadas en la zona se habían retirado a otra zona unos dos meses antes del ataque. | UN | وكانت قد نُقلت وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المتمركزة في المنطقة نحو شهرين قبل الهجوم. |
La carretera del aeropuerto, que las autoridades sirias habían cerrado con anterioridad, se reabrió a la circulación inmediatamente antes del ataque. | UN | وكان طريق المطار الذي أغلقته السلطات السورية في وقت سابق، قد أُعيد فتحه للمرور قبل الهجوم مباشرة. |
También hubo violaciones antes del ataque contra el campamento de Nahibly para desplazados internos. | UN | وقد وقعت عمليات اغتصاب أيضا قبل الهجوم الذي شُنّ على مخيم ناهيبلي للمشردين داخليا. |
Según oficiales de las FDLR, una unidad de orientación que operaba desde Nyamulagira cruzó a Rwanda antes del ataque. | UN | ووفقا لما ذكره ضباط تابعون لتلك القوات، فإن وحدة لكشف المسارات تعمل انطلاقا من نيامولاغيرا دخلت رواندا قبل الهجوم. |
De hecho, los funcionarios del OOPS habían informado a la Potencia ocupante 33 veces en un intento de evitar que la escuela fuera bombardeada, la última vez tan solo una hora antes del ataque. | UN | بل إن مسؤولي الأونروا كانوا قد أبلغوا السلطة القائمة بالاحتلال بذلك 33 مرة للحيلولة دون تعرضها للقذف بالقنابل، وكانت آخر مرة قاموا فيها بذلك قبل الهجوم بساعة واحدة فقط. |
Una combinación de medidas, tanto de prevención como de protección han permitido que la dotación de personal vuelva a ser la misma que antes del ataque. | UN | وأتاح مزيج من التدابير، يشمل الوقاية والحماية، العودة إلى نفس عدد الموظفين قبل الهجوم. |
antes del ataque, hubo signos, pero no les dieron importancia. | Open Subtitles | ، قبل الهجوم كانت هناك دلالات لم يلتفت إليها أحد |
Bra'tac me quitó de en medio justo antes del ataque. | Open Subtitles | لقد دفعني براتاك بعيداً عن طريقه قبل الهجوم مباشرة |
Sí, me imagino que así debería ser, pero lo advertí antes del ataque. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنها هكذا ولكني لاحظت هذا قبل الهجوم |
Ahora, si pudiéramos obtener los códigos de acceso tal vez pueda encontrar una imagen de lo que sea que haya llegado antes del ataque a ese pueblo. | Open Subtitles | والآن إذا استطعنا أن نجد شفرات الدخول فإنه يمكننا أن نجد أي صور مهما كانت هذه حدثت قبل الهجوم على القرية |
antes del ataque a las colonias no sabíamos que existieran pellejudos. | Open Subtitles | قبل الهجوم على المستعمرات لم نكن نعلم بوجود ذوى السحنة |
Todas las víctimas era recién casados, todos fueron tratados con agentes tranqulizantes antes del ataque. | Open Subtitles | ،كل الضحايا كانوا أزواجاً حديثين ،وجميعهم حقنوا بمهدئ قبل الهجوم |
antes del ataque con proyectiles, se habían lanzado más de 100 bombas en racimo frente al hotel. | UN | وقبل الهجوم بالقذائف، أسقطت ما يزيد على ١٠٠ قنبلة عنقودية أمام الفندق. |
Iba a decírtelo en la cena, justo antes del ataque con la torta. | Open Subtitles | لقد كنت سأخبرك ذالك في وقت العشاء قبل هجوم الكعك |
La Misión también examinó la práctica de arrojar explosivos más livianos sobre los techos antes del ataque propiamente dicho. | UN | وبحثت البعثة أيضاً الممارسة المتمثلة في إسقاط متفجرات أخف على أسطح المباني (ما يطلق عليه " طَرْق الأسطح " ). |
Usó el servicio de asistencia de Atwood justo antes del ataque. | Open Subtitles | لقد استخدمت خدمة نقل السيارات المعطلة مباشرةً قبل الإعتداء |
¿Tienes algún recuerdo... de haber estado con el Jefe antes del ataque cylon? | Open Subtitles | .. هل لديك ذكريات حقيقية مع الرئيس قبل الهجمات ؟ |
Ese combate y el bombardeo de la ciudad por el SPLA antes del ataque ocasionó una gran cantidad de bajas civiles. | UN | وأسفر القتال العنيف وقصف جيش التحرير للمدينة قبل شن الهجوم عن وقوع عدد كبير من الضحايا بين المدنيين. |