"antes que él" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من قبله
        
    • قبل أن يفعل
        
    • قبل هو يَعمَلُ
        
    • الذي قبله
        
    • إلى هناك قبله
        
    • التي سبقته
        
    • قبل أن يستعيدها
        
    • قبل أن يعرف
        
    • قبل ان يفعل
        
    pero cuando llegó al pico de la montaña lo encontró lleno de innumerables banderas de conquistadores que llegaron antes que él, cada uno sosteniendo "llegué aquí primero... TED ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا
    Ella se Io hizo a Bruno y a miles de niños antes que él. Open Subtitles هى فعلت ذلك لبرونو و الآلاف من الأطفال الآخرين من قبله
    Pero puede que prefiera una esposa tonta, como otros lo han hecho antes que él. Open Subtitles ولكنه قد يفضل زوجة غبية كما فعل آخرون من قبله
    Kristatos mató a su padre para que no encontrara el barco antes que él. Open Subtitles كريستاتوس هو من قتل والدك لأنه لم يرده أن يعثر على السفينة قبل أن يفعل هو
    -Soy Bien. Está bien, puede ser que también le dirá antes que él. Open Subtitles حَسَناً، أنا من المفضّل أن أخبرْك قبل هو يَعمَلُ.
    Está en su sangre, como estaba en la de su padre antes que él. Open Subtitles لقد كانت على عاتقة , كما كان . في والدة الذي قبله
    El Año del Carnero ha pasado cinco veces... desde que me convertí en El Próximo tras mi predecesor... y su amo antes que él, y así sucesivamente. Open Subtitles خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا.
    Mi papá bailaba, y su padre antes que él. Open Subtitles انظري,أبي كان راقصا وأبوه من قبله كان كذلك
    ¿cómo podría negar a Adán se esta fruta carnosa, especialmente con la promesa del jardín cubierto de rocío antes que él. Open Subtitles كيف يممنع أدم عن نفسه هذه الفاكهة اللذيذة خصوصاً مع الوعد بالحديقة الغنية من قبله
    Ese anillo era de mi padre y de su padre antes que él. Open Subtitles هذا الخاتم كان يخص أبي وكان يخص أباه من قبله
    Al igual que los egipcios antes que él, leía las estrellas como un mapa de carreteras y trataba de recoger detalles relacionados con el fin de los días. Open Subtitles و كما كان المصريون من قبله , كان نوستراداموس يقرأ النجوم كخريطة و كان يحاول الحصول على تفاصيل لذلك اليوم الأخير
    Ya sabes, mi padre y entonces, ya sabes, como su padre antes que él y así sigue, ellos, ellos siempre mantenían guardias armados sobre ese puente en todo momento. Open Subtitles أتعلم أن والدي ومن ثم والده من قبله وهكذا دائماَ ظلوا مدججين بحراسة مسلحة على هذا الجسر طوال الوقت
    Mi padre estuvo aquí, y su padre antes que él, sabes. Open Subtitles أنتى تعرفين, أبى كان هنا وأبيه من قبله أيضاً
    Monté mi organización... porque mi padre, su padre... y mi bisabuelo antes que él estuvieron en el ejército. Open Subtitles لقد بدأت منظمتى لأن والدى و والده وجدى الأكبر من قبله جميعهم قد خدموا فى الجيش
    Porque yo sí, por él, antes que él, como un niño. Open Subtitles لأنه تم إغتصابي من قبله , وقبله , عندما كنت صبية
    Nunca lo mire a los ojos. Nunca hable antes que él. Open Subtitles لا تنظر فى عينية ولا تتحدث قبل أن يفعل هو.
    Tenemos que encontrar a los compradores antes que él. Open Subtitles علينا أن نصل إلى الشاريين قبل أن يفعل هو
    Es imperativo que obtengamos la copa antes que él. Open Subtitles من الضروري أن نصل إلى الكأس قبل أن يفعل هو ذالك
    Eso es por lo que tenemos que encontrar a Parrish antes que él. Open Subtitles الحقّ. لِهذا نَحتاجُ لإيجاد تقريباً سلمون صغيرَ قبل هو يَعمَلُ.
    Tú dile que no lo llamaremos después de su marido muerto o su padre antes que él. Open Subtitles انت اخبرها أننا لن نسميه تيمنا بزوجها الميت او أبيه الذي قبله
    Si Windom Earle está buscando entrar debemos encontrar el camino antes que él. Open Subtitles إن كان "ويندوم إيرل" ينشد الوصول إلى هناك، فمن الضروري أن نصل إلى هناك قبله.
    Algunas de las grandes autoridades que vinieron antes que él enseñaron que los rayos salen de nuestros ojos y viajan a los objetos que vemos antes de regresar a nuestros ojos. Open Subtitles بعض أعظم المرجعيات التي سبقته عَلمَت أن أشعة تخرج من أعيننا و تتحرك إلى الأشياء التي نراها قبل أن تعود إلى أعيننا
    ¡Ahí está McDowell! Tenemos que conseguir ese chip antes que él. Open Subtitles علينا إحضار الرقاقة قبل أن يستعيدها
    Yo tenía una antes que él supiera lo que era la sopa enlatada. Open Subtitles كان لدي معملاً قبل أن يعرف هو كيف كان شكل علبة الحساء
    Mejor que vayamos allá antes que él decida hacer algo estúpido. Open Subtitles من الافضل ان اذهب الى هناك قبل ان يفعل شي غبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus