"anual correspondiente a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنوي لعام
        
    • السنوية لعام
        
    • السنوي عن عام
        
    • السنوي للفترة
        
    • السنوي الذي يغطي
        
    • السنوي لفترة
        
    • السنوي للصندوق لعام
        
    En el informe anual correspondiente a 2010 se presentó un estudio similar. UN وقد قدمت دراسة استطلاعية مماثلة في التقرير السنوي لعام 2010.
    El informe anual correspondiente a 2012 abarcó actividades parciales hasta 2012, por lo que en la siguiente sección se facilita una presentación completa de la labor. UN وكان التقرير السنوي لعام 2012 قد غطى أنشطة جزئية نفذت في عام 2012، ومن ثم أُورد عرض كامل للعمل في الفرع التالي.
    Esos logros, que se detallan en el informe anual correspondiente a 1993, reflejan el apoyo amplio de los Estados Miembros a los programas del Organismo. UN والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
    FNUAP: Examen financiero anual correspondiente a 1993 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: الاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٣
    Nota 12 Contribuciones voluntarias prometidas para el presupuesto del programa anual correspondiente a 2010 UN الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بتقديمها للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2010
    FNUAP: Examen financiero anual correspondiente a 1993 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: الاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٣
    El informe anual correspondiente a 1995 ofrece un resumen de las actividades de la Universidad en cada una de estas áreas programáticas. UN ٤ - وهذا التقرير السنوي لعام ١٩٩٥، يورد موجزا ﻷنشطة الجامعة في حدود كل مجال من تلك المجالات البرنامجية.
    El informe anual correspondiente a 1995 ofrece un resumen de las actividades de la Universidad en cada una de estas áreas programáticas. UN ٤ - وهذا التقرير السنوي لعام ١٩٩٥، يورد موجزا ﻷنشطة الجامعة في حدود كل مجال من تلك المجالات البرنامجية.
    Examen financiero anual correspondiente a 1996 UN الاستعراض المالي السنوي لعام ٦٩٩١
    Examen financiero anual correspondiente a 1996 UN الاستعراض المالي السنوي لعام ٦٩٩١
    Examen financiero anual correspondiente a 1996 UN الاستعراض المالي السنوي لعام ٦٩٩١
    En su informe anual correspondiente a 1996, la Comisión revela que hace uso regular de esta facultad. UN وفي تقريرها السنوي لعام ١٩٩٦، كشفت اللجنة عن استخدامها لهذه السلطة بصورة منتظمة.
    El informe de evaluación anual correspondiente a 1999 se publicará dentro de poco. UN وسيصدر قريبا تقرير التقييم السنوي لعام 1999.
    Por lo tanto, el informe anual correspondiente a 2000 examina las actividades de promoción llevadas a cabo por el Fondo durante el año, centrándose en los esfuerzos hechos a nivel nacional mediante sus programas por países. UN ولذلك، فإن التقرير السنوي لعام 2000 يعرض لما قام به الصندوق من أنشطة الدعوة خلال هذه السنة مركزا على الجهود التي بذلها الصندوق على الصعيد الوطني من خلال برامجه القطرية.
    En 2003, la labor ambiental del IFREMER consistió en la preparación de un crucero, tal como se indicaba en el informe anual correspondiente a 2002. UN 50 - اشتملت الأعمال البيئية التي اضطلع بها المعهد في عام 2003 على التحضير لرحلة بحرية تناولها التقرير السنوي لعام 2002.
    El Presidente del Tribunal presentó su informe anual correspondiente a 2004. UN وقام رئيس تلك المحكمة بعرض تقريرها السنوي لعام 2005.
    Según el Centro para la Independencia de Jueces y Abogados, la corrupción judicial era " generalizada " en 30 de los 48 países abarcados en su informe anual correspondiente a 1999. UN ووفقا للتقرير السنوي لعام 1999 الذي أصدره مركز استقلال القضاء والمحامين، فإن فساد النظام القضائي يتفشى في 30 بلدا من أصل 48 بلدا غطاها ذلك التقرير.
    El examen ministerial anual correspondiente a 2009 se centró en el estado de la salud pública a escala mundial. UN ركز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 على الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    La Organización Conjunta Interoceanmetal (IOM) presentó su informe anual correspondiente a 2008 en formatos electrónico e impreso el 1º de abril de 2009. UN 43 - قدمت منظمة أوشنميتال المشتركة تقريرها السنوي لعام 2008 في 1 نيسان/أبريل 2009، في نسخة مطبوعة وشكل إلكتروني معا.
    del programa anual correspondiente a 2009 UN التبرعات المعلنة للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009
    No obstante, en el informe anual correspondiente a 1995 se había prestado una atención relativamente menor a las otras dos esferas -promoción y estrategias sobre población y desarrollo. UN أما المجالان اﻵخران - وهما المناصرة والاستراتيجيات السكانية والانمائية - فلم يحظيا سوى بقدر قليل نسبياً من الاهتمام في التقرير السنوي عن عام ٥٩٩١.
    En el capítulo IV de su informe anual correspondiente a 2005-2006, el Comité describió el marco que había elaborado para asegurar el seguimiento tras la aprobación de las conclusiones finales. UN وقد وصفت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي للفترة 2005-2006 الإطار الذي وضعته لتوفير المتابعة في أعقاب اعتماد الملاحظات الختامية.
    En su informe anual correspondiente a 2008, la Directora Ejecutiva informará sobre el progreso logrado hacia los resultados principales establecidos en el plan estratégico de mediano plazo, los problemas y limitaciones que hayan surgido, y los resultados y recursos concretos relacionados con las alianzas mundiales, según lo solicitado en las decisiones 2005/8, 2007/6 y 2008/11. UN ستبلغ المديرة التنفيذية في هذا التقرير السنوي الذي يغطي سنة 2008 عن التقدم المحرز في سبيل تحقيق النتائج الرئيسية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، فضلا عن التحديات والقيود المصادفة؛ وعن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية، على النحو المطلوب في المقررات 2005/8 و 2007/6 و 2008/11.
    En el informe anual correspondiente a 1995/1996, el supervisor principal indicó al Parlamento que únicamente el 55% de los consejos habían presentado informes en el plazo exigido, muy pocos de los cuales se consideraban ejemplos excelentes, y que el 34% de ellos no habían cumplido las disposiciones legislativas. UN وذكر التقرير السنوي لفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ الذي قدمه كبير موظفي الاستعراض للبرلمان أن ٥٥ في المائة فقط من جميع المجالس قدمت تقارير تكافؤ فرص العمل في حينها، وقليل جدا منها يعتبر أمثلة ممتازة، بينما لم يف ٣٤ في المائة منها بالشروط التشريعية.
    La Directora Ejecutiva dijo que en el informe anual correspondiente a 1999 se había adoptado un criterio algo diferente al de años anteriores, examinando solamente tres temas (la salud reproductiva de los adolescentes, las asociaciones y el marco de financiación multianual) en vez de proporcionar una reseña de las actividades del Fondo en todas las esferas de ámbitos en que se ejecutan programas y en todas las regiones del mundo. UN 16 - وقالت إن التقرير السنوي للصندوق لعام 1999 اتبع نهجا مختلفا إلى حد ما عما اتبعه في السنوات السابقة، فركز الاهتمام على ثلاثة مواضيع فقط (الصحة الإنجابية للمراهقين والشراكات والإطار التمويلي المتعدد السنوات) بدلا من تقديم عرض عام لأنشطة الصندوق في جميع المجالات البرنامجية وفي جميع مناطق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus