:: Auspició la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas | UN | :: استضاف الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Medidas dimanantes de la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre cuestiones de los pueblos indígenas de 2012 | UN | الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012 |
Medidas dimanantes de la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas de 2013 | UN | الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية لعام 2013 |
El período de sesiones anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas se celebró en Nueva York del 30 de septiembre al 1° de octubre de 2004. | UN | 1 - عقدت الدورة السنوية لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك يومي 30 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Como se ha mencionado en el párrafo 5 supra, en 2005 el UNICEF presidió y ejerció de anfitrión del período de sesiones anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas. | UN | 47 - كما ورد في الفقرة 5 أعلاه، ترأست اليونيسيف واستضافت الدورة السنوية لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2005. |
Como resultado, durante la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, celebrada en Ginebra en septiembre de 2010, se pusieron de relieve los riesgos asociados al consumo de tabaco. | UN | وبالتالي فقد أُبرت المخاطر المرتبطة باستخدام التبغ خلال الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 في في جنيف، سويسرا. |
La reunión anual del Grupo de Apoyo debía tener una duración de tres días y debía destacarse la importancia de la máxima participación en la totalidad de la reunión, que debía celebrarse en un ambiente de colaboración. | UN | 73 - ينبغي أن تكون مدة الاجتماع السنوي لفريق الدعم ثلاثة أيام، وأن يشدد على أقصى قدر من الحضور طوال فترة انعقاد الاجتماع، وأن يعقد الاجتماع في جو تسوده روح الزمالة. |
El UNFPA recomendó también que el informe anual del Grupo de Apoyo se centrase menos en las actividades individuales y más en las acciones colectivas. | UN | وأوصى صندوق السكان أيضا بأن يركز التقرير السنوي لفريق الدعم بدرجة أقل على أنشطة كل كيان على حدة وبدرجة أكبر على العمل الجماعي. |
La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica convocó y acogió la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional de 2007, que se celebró en Montreal (Canadá) del 17 al 19 de septiembre de 2007. | UN | 42 - وتولت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي كما ذكر أعلاه، الدعوة إلى عقد الاجتماع السنوي لفريق الدعم في عام 2007 واستضافته في مونتريال في الفترة من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2007. |
El Director General de la UNESCO, Sr. Koïchiro Matsuura, declaró abierta la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional en una sesión pública de apertura y dio la bienvenida al Foro Permanente con ocasión de su primera visita oficial a la UNESCO. | UN | 3 - افتتح المدير العام لليونسكو، كواشيرو ماتسورا، الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات في جلسة افتتاحية عامة، ورحب بالمنتدى الدائم، بمناسبة زيارته الرسمية الأولى إلى اليونسكو. |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) acogió la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre cuestiones de los pueblos indígenas en su sede de Nueva York del 21 al 23 de noviembre de 2011. | UN | 1 - استضاف صندوقُ الأمم المتحدة للسكان في مقره بنيويورك الاجتماعَ السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقود في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
La reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre cuestiones de los pueblos indígenas de 2012, se celebró en Montreal (Canadá) del 28 al 30 de noviembre de ese año. | UN | عُقد الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012 في مونتريال، كندا، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
La reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas se celebró en Nueva York los días 22 y 23 de octubre de 2013. | UN | موجز عُقد الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك، في يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La Presidenta agradeció a la Organización Mundial de la Salud (OMS) la presentación del informe sobre la reunión anual del Grupo de Apoyo celebrada en 2010 (E/C.19/2011/10), que se centró en la salud de los pueblos indígenas, y destacó la necesidad de que se prestara mayor atención a la salud de los pueblos indígenas y a los elementos sociales determinantes de las condiciones de salud. | UN | 5 - ووجهت الرئيسةُ الشكر إلى منظمة الصحة العالمية لتقديمها التقرير المعد عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات لعام 2010 (E/C.19/2011/10) الذي انصب التركيز فيه على صحة الشعوب الأصلية مع التشديد على ضرورة تكثيف الاهتمام الموجه إلى صحة تلك الشعوب والعوامل الاجتماعية المحددة لها. |
En este contexto, y tras deliberaciones con la secretaría del Foro Permanente, se decidió que la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica organizaría la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional de 2012 y presidiría el Grupo durante los 12 meses siguientes, y que le sucedería en esa función el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وفي هذا السياق، تقرَّر إثر مناقشات أجريت مع أمانة المنتدى الدائم أن تتولّى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي استضافة الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات لعام 2012 وتتولى رئاسة الفريق لفترة الأشهر الاثني عشر التالية، على أن تخلفها في هذا الدور منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Tras las correspondientes deliberaciones, se acordó que a) se solicitarían de manera electrónica los comentarios a comienzos de 2013, b) se incorporarían las revisiones propuestas, y c) el borrador revisado sería examinado en la reunión anual del Grupo de Apoyo de 2013. | UN | وبعد إجراء بعض المناقشات، اتفق المشاركون على (أ) أن يجري تعميم الاختصاصات إلكترونيا للتعليق عليها في أوائل عام 2013؛ (ب) وأن يجري إدخال التنقيحات المقترحة على الاختصاصات؛ (ج) وأن يجري النظر في مشروع الاختصاصات المنقح خلال الاجتماع السنوي لفريق الدعم لعام 2013. |
Al orador le complace que el cambio climático sea el tema especial de la reunión anual del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, celebrada en Montreal en septiembre de 2007, y que el Grupo de Apoyo acordara preparar un trabajo sobre los efectos del cambio climático en los pueblos indígenas con miras al séptimo período de sesiones del Foro Permanente. | UN | وقال إنه يسره أن ينوّه بأن تغيُّر المناخ كان الموضوع الخاص للاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقود في مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007، وأن هذا الفريق قد اتفق على إعداد ورقة بحث بشأن أثر التغيُّر المناخي على الشعوب الأصلية من أجل عرضها على الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Las principales sesiones sustantivas de la reunión anual del Grupo de Apoyo se dedicaron al tema de la población, el desarrollo y las cuestiones de los pueblos indígenas, incluidos subtemas como la dinámica de la población, la urbanización y la vivienda, la reunión de datos e indicadores, los pueblos indígenas y el medio ambiente; y la salud sexual y reproductiva de los pueblos/mujeres indígenas. | UN | 7 - عُقدت في إطار الاجتماع السنوي لفريق الدعم جلساتٌ موضوعية رئيسية تناولت موضوع السكان والتنمية وقضايا الشعوب الأصلية، بما في ذلك مواضيع فرعية من قبيل الديناميات السكانية؛ والتحضُر والإسكان؛ وجمع البيانات والمؤشرات؛ والشعوب الأصلية والبيئة؛ والصحة الجنسية والإنجابية للشعوب الأصلية/نساء الشعوب الأصلية. |
Se sugirió que se incluyera habitualmente en el programa de la reunión anual del Grupo de Apoyo un tema que entrañara una solicitud de que los organismos de las Naciones Unidas respondieran a las recomendaciones del Foro Permanente. | UN | 70 - اقتُرح إدراج بند ثابت في جدول أعمال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم يُطلب بمقتضاه إلى وكالات الأمم المتحدة الرد على التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم. |
Se destacó la necesidad de reorientar el programa de la reunión anual del Grupo de Apoyo de manera que resultara más estratégico y práctico, con aportes previos de los participantes en la reunión. | UN | 72 - جرى التشديد على ضرورة إعادة النظر في محور تركيز جداول أعمال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم بحيث تتخذ منحى أكثر استراتيجية وعملية، مع تضمينها مساهمات يقدمها المشاركون في الاجتماعات مسبقا. |