"anual sobre la labor de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السنوي عن أعمال
        
    • سنوي عن عمل
        
    • السنوي عن عمل
        
    • سنوية عن عمل
        
    • سنوي عن أعمال
        
    • المقدم عن أعمال
        
    Ante todo, la delegación china desea dar las gracias al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN يود الوفد الصيني في البداية أن يشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Al preparar su memoria anual sobre la labor de la Organización, el Secretario General tendrá en cuenta todo lo dispuesto en los párrafos 4 a 6. UN وسيراعي الأمين العام تماما أحكام الفقرات من ٤ إلى ٦ عند إعداد تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Ante todo, quiero dar las gracias al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Por lo tanto, estamos totalmente de acuerdo con el Secretario General cuando dice, en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, UN ولذا فإننا نتفق تمام الاتفاق مع ما يورده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة بأنه:
    En su Memoria anual sobre la labor de la Organización, el Secretario General pidió una transición de una cultura de reacción a una cultura de prevención. UN وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    Es en este espíritu que tengo el honor de presentar a la Asamblea mi Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أقدم للجمعية تقريري السنوي عن أعمال المنظمة.
    Me sumo a los oradores que me han precedido para expresar mi agradecimiento al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización y por haberla presentado al comienzo del debate general. UN ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة.
    El Secretario General hace una presentación de su memoria anual sobre la labor de la Organización. UN قدم الأمين العام عرضا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Deseo agradecer al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, el Magistrado Shi Jiuyong, la presentación del informe anual sobre la labor de la Corte. UN وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة.
    El Secretario General Kofi Annan en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, señala lo siguiente: UN ويلاحظ الأمين العام كوفي عنان في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة:
    En su Memoria anual sobre la labor de la Organización el Secretario General declaró que el progreso político y el desarrollo económico son inseparables. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة الى أن التقدم السياسي والتطور الاقتصادي لا يمكن فصلهما، وإنهما مهمان ومتلازمان.
    Por ello, compartimos la evaluación positiva del Registro de Armas Convencionales efectuada por el Secretario General en su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN ولهذا نوافق على التقييم اﻹيجابي الذي أجرته معظم الدول لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، وهو تقييم جسﱠده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    En su Memoria anual sobre la labor de la Organización, el Secretario General señala que el año pasado se ha observado un esfuerzo decidido de la comunidad internacional de tomar medidas para poner fin al flagelo del terrorismo. UN ويلاحظ اﻷمين العـــــام في تقريره السنوي عن أعمال اﻷمم المتحدة أن السنة الماضية شهدت جهدا عازما من قبل المجتمع الدولي لاتخاذ تدابير ﻹنهاء آفة اﻹرهاب.
    “La delegación rusa da las gracias al Secretario General por su Memoria anual sobre la labor de la Organización. UN " يعرب الوفد الروسي عن امتنانه لﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Además, hemos respaldado los esfuerzos del Consejo de Seguridad en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales, sobre todo en la región del Golfo Árabe. Esta última participación dio lugar a que el Secretario General le rindiera homenaje en el párrafo 816 de su Memoria anual sobre la labor de la Organización correspondiente a 1996. Dijo: UN كما أنها شاركت بنشاطات فعالة في منظومة اﻷمم المتحدة وأجهزتها المعنية بنزع السلاح والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وعززت جهود مجلس اﻷمن في مجال السلم واﻷمن الدوليين وبخاصة في منطقة الخليج العربي، مما دعا اﻷمين العام إلى اﻹشادة والتنويه بهذا الدور في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة لعام ١٩٩٦ حيث قال:
    Estamos de acuerdo con el Secretario General cuando dice, en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, que hay una necesidad urgente de construir un consenso mundial sobre la supervisión y control de las transferencias ilícitas de armas. UN إننا نتفق مع اﻷمين العام، فيما كتبه في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، بأن هناك حاجة ملحة للسعي لبناء توافق آراء عالمي بشأن رصد وتحديد عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    El Secretario General, en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, califica el año 1998 como el peor de que se tenga noticia en lo que atañe a los desastres naturales relacionados con el clima. UN ويصف اﻷمين العام عام ١٩٩٨، في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، بأنه أسوأ عام سجل حتى اﻵن بالنسبة للكوارث الطبيعية المتصلة باﻷحوال الجوية.
    Noruega está de acuerdo con el Secretario General cuando, en su Memoria anual sobre la labor de la Organización, nos pide que abordemos la raíz del problema y no solamente los síntomas. UN وتتفق النرويج مع اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، عندما دعانا إلى معالجة اﻷسباب الجذرية، وليس مجرد الظواهر.
    Informe anual sobre la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz UN تقرير سنوي عن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام
    Incorporado en el informe anual sobre la labor de la CEPA a la Conferencia UN أدرج في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المقدم إلى المؤتمر
    i) Asamblea General: documentación para reuniones: informe anual sobre la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz; UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية عن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام؛
    Además, en la resolución se pide que se prepare un informe sobre su aplicación en los fondos y programas operacionales de la Organización, así como un informe anual sobre la labor de la Oficina a la Asamblea General. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن القرار يطلب إعداد تقرير عن تنفيذه فيما يتعلق باﻷموال والبرامج التشغيلية للمنظمة، فضلا عن تقرير سنوي عن أعمال مكتب المراقبة الداخلية ليقدم الى الجمعية العامة.
    Por ello, Nepal acoge con beneplácito la idea de examinar al mismo tiempo la Memoria anual sobre la labor de la Organización y el informe de seguimiento de la Cumbre del Milenio. UN وبالتالي، ترحب نيبال بخطة النظر في التقرير المقدم عن أعمال المنظمة وتقرير متابعة مؤتمر قمة الألفية معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus