Así que allá vamos. Bien. Clase. Asegurémonos muy bien de que todos los dispositivos electrónicos estén apagados antes de empezar. | TED | حسنًا، أيها الطلاب، دعونا نكون على يقين تام أن جميع الأجهزة الإلكترونية مغلقة قبل أن نبدأ. |
Después de todo, soy su padre. Los autos siguen apagados. | Open Subtitles | ما زالت السيارات مغلقة و أنا أعدت غسيل كل الملابس |
Las baterías de defensa están en rojo en el tablero. ¡Completamente apagados! | Open Subtitles | بطاريات الدفاع مغلقة عبر البلدة متوقفة تماماً |
Los teléfonos deben estar apagados. No recibo señal. | Open Subtitles | الهواتف لابد أنه قد تم اغلاقها أنا لا أحصل على اشاره |
Y mantengan los teléfonos celulares apagados. | Open Subtitles | أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه |
Se solicita a los participantes que velen por que dichos equipos estén apagados durante las reuniones. | UN | لذا يرجى من المشاركين التأكد من إقفال تلك الأجهزة أثناء الجلسات. |
Si la conexión es débil, los motores se quedarán apagados y la mosca seguirá derecho en su curso. | TED | لو أن الإرتباط ضعيف ، فالمحركات ستبقى مطفأة والذبابة ستكمل طيرانها كالمعتاد بدون تغيير . |
El cielo está alumbrado y los candiles apagados. | Open Subtitles | ؟ الرب في السماء والأضواء جميعها مطفأه |
♪ Más vale que te agaches y corras Cuando voy lento con los faros apagados♪ | Open Subtitles | ♪ لذا من الأفضل لك الهروب بعيدا و الإختباء ♪ ♪ عندما أتحرك ببطء و الأضواء منطفئة ♪ |
Incluso aunque los teléfonos estuvieran apagados, tendríamos algo. | Open Subtitles | حتى لو كانت الهواتف مغلقة لابد أن نحصل على شئ |
Incluso cuando vuestros teléfonos estén apagados, podemos oíros, os podemos encontrar. | Open Subtitles | حتى عندما تكون هواتفكم مغلقة. ما زال بإمكاننا سماعكم. ما زال بإمكاننا ان نجدكم. |
Los sonares están apagados. ¡Es seguro ahora! | Open Subtitles | أجهزة الموجات الصوتية مغلقة ؛ المحيط آمن الآن |
Ya sabes que pueden rastrear esas mierdas incluso si están apagados. | Open Subtitles | تعلم أنه يمكنهم تعقبها حتى وإن كانت مغلقة |
Fuente NSA: y podríamos bloquear los teléfonos móviles incluso cuando están apagados y enviar un texto falso de un amigo, sugerir un lugar de encuentro, y luego capturar... | Open Subtitles | كان يمكننا الدخول لهواتفهم حتي وإن كانت مغلقة وإرسالة رسالة مزيفة لصديق، وإقتراح إجتماع في أحد الأماكن |
Los sensores están actualmente apagados Zelenka, ¿qué estás haciendo? | Open Subtitles | المجسات حاليا مغلقة. زلينكا, ماذا تفعل؟ |
Los sensores de movimiento estarán apagados. | Open Subtitles | . أجهزة إستشعار الحركة سوف تكون مغلقة |
Bueno, los móviles llevan apagados desde que salimos, y también el GPS. | Open Subtitles | حسنا,الهواتف الخلويه تم اغلاقها منذ أن غادرنا و أنظمه التعقب أيضا |
Tienen 10 minutos y asegúrense de que los celulares estén apagados. | Open Subtitles | لديكم 10 دقائق, و تأكد من أن هواتفكم كلها مغلقه |
Los dos celulares estaban apagados, ¿sabes que preocupada estaba? | Open Subtitles | كلا هواتفكم مغلقه الا تعرف كم كنت قلقه ؟ |
Se ruega a los delegados que mantengan apagados esos aparatos durante las reuniones. | UN | لذا يرجى من المشاركين أن يتأكدوا من إقفال تلك الأجهزة أثناء الاجتماعات. |
Los electrodos están apagados ahora, y pueden ver que tiene un temblor. | TED | الأقطاب مطفأة الآن و يمكنك أن ترى أنها ترتعش |
Celulares apagados, ¿no? | Open Subtitles | الجوالات مطفأه أليس كذلك؟ |
La primera oleada de Viper va a entrar con los motores fríos, Dradis y Comunicaciones apagados, ¿bien? | Open Subtitles | الموجة الأولى من مركبات الفايبر ستتقدم ومحركاتها منطفئة وأجهزة الإتصالات و(دراديس) مغلقة .. |