"apagar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطفاء
        
    • إغلاق
        
    • إيقاف
        
    • اغلاق
        
    • تطفئ
        
    • إخماد
        
    • اطفاء
        
    • تغلق
        
    • أطفئ
        
    • أطفأت
        
    • بإطفاء
        
    • نغلق
        
    • لإطفاء
        
    • تطفئي
        
    • نطفئ
        
    Comandante no puedo concentrarme Puede apagar la TV? Pudo detener la hemorragia? Open Subtitles سيدي القائد ، لا أستطيع التركيز هلّ يمكن إطفاء التلفزيون؟
    - Lo siento. Fue mi pequeño disco. - ¿Puede apagar esa cosa? Open Subtitles آسف لقد كان طبقي الصغير ألا يمكنك إطفاء هذا الشيء
    Señor, la puerta delantera ha sido cerrada. Tendrá que apagar su teléfono. Open Subtitles سيّدي، الباب الأمامي قد أغلق، لذا يجب عليك إغلاق هاتفك.
    Si puedes decirme dónde está la torre de radio puedo ir allí, apagar tu mensaje y llamar pidiendo ayuda. Open Subtitles لو قلتي لي أين يوجد برج الإرسال يمكنني الذهاب هناك و إيقاف رسالتك و أطلب النجدة
    Sí , van a apagar nuestra eléctrica si no pagamos la factura . Open Subtitles نعم، فهي ستعمل اغلاق كهربائي لدينا إذا نحن لا تدفع الفاتورة‎.
    ¿Puedes apagar ese maldito cigarrillo antes de que me mates con tu espantoso humo? Open Subtitles هل من الممكن ان تطفئ السجاره الملعونه قبل ان تقتلني بدخانك الشنيع
    ¿Por qué no me ayudas a apagar el fuego que tu mismo empezaste? Open Subtitles لم لا تسعدني في إخماد النيران التي بدأت أنت في إشعالها؟
    No, es una pequeñez y lo único que tenemos que hacer es apilar las sillas y apagar las luces. Open Subtitles لا , إنه عمل حزين جداً كل ماعلينا فعله هو الجلوس على الكراسى و إطفاء الأنوار
    ¿Quieres qué deje lo que estoy haciendo, que sólo es tratar de apagar esta cosa? Open Subtitles أتريد منعي من فعل ما أفعله، و الذي هو محاولة إطفاء هذه الآلة؟
    Si todavía tiene acceso podría apagar todo el sistema con sólo un click. Open Subtitles إن كان مازال لديها، تصريح الدخول فيُمكنها إطفاء النظام، بضغطة زر
    - Puedes tenerlos. Todo lo que tienes que hacer es apagar la luz. Open Subtitles يمكنك أخذ قواك كلها كل ما عليك عمله هو إغلاق الضوء
    Tengo que apagar todas las torres de telefonía móvil cerca de vosotros. Open Subtitles أحتاج إلى إغلاق جميع أبراج الهواتف الخلوية المُتواجدة بالقرب منكم
    No, si no podemos apagar el dispositivo el disipador de calor seguirá alimentando de aire frío a ese sistema climático. Open Subtitles لا .إذا لم نتمكن من إيقاف الجهاز بالوعة الحرارةَ سَتستمر بإدْخال الهواء البارد في نظام الطقس ذلك
    Busco a alguien con quien poder tener... una conversación sin tener que apagar... tres cuartas partes de mi cerebro. Open Subtitles ما اتطلع إليه هو شخص ما الذي يُتيح لي التحدث معه بدون إيقاف ثلاث ارباع عقلي
    Como sabe, apagar las comunicaciones de los pasajeros es un posible indicio de secuestro. Open Subtitles أنا متأكد كما تعلم اغلاق اتصالات الركاب خطوة تمهيدية ممكنة لعملية خطف
    Sólo la lluvia del amor y la compasión puede apagar el voraz incendio del odio y la violencia. UN وسلطة الحب والرحمة هي وحدها التي بوسعها أن تطفئ وهج نار الحقد والعنف.
    Los vecinos y la policía pudieron apagar el fuego rápidamente de modo que los daños fueron mínimos. UN ونجح الجيران والشرطة في إخماد الحريقين بسرعة مما أدى الى قلة الخسائر المادية.
    Sólo sé que no podemos apagar esta cosa hasta que no los encontremos. Open Subtitles فقط لا نستطيع اطفاء هذا الشيء قبل أن نجدهم
    apagar todo y desaparecer. Open Subtitles تغلق جميع الماكينات و تصمت و تبدو مثل الحفرة في الماء
    Lo siento, señor, tengo que apagar el altavoz. Open Subtitles آسفة سيدي يجب أن أطفئ المكبر سأستمر بأن أترجم لك
    Una vez que el bosque está en llamas, no sirve de nada apagar el fósforo. TED ما إن تشتعل الغابة، لن ينجح الأمر لو أطفأت الكبريت.
    Dije que iba a apagar las cámaras de seguridad a las 18:00. Open Subtitles قلت اني سأقوم بإطفاء كميرات المراقبة على الساعة 6: 00
    E incluso se nos ha pedido en ocasiones, muy amablemente, apagar nuestro teléfono móvil en eventos como éste, por buenas razones. TED ونحن يجب ان نسأل في بعض الاحيان,بكل لطف ان نغلق الهاتف الجوال في احداث كهذه لاسباب مقنعة
    Lanzaron agua sobre ellos para apagar el fuego, pero el agua parecía arder también. UN وصبّ الماء عليهم لإطفاء النار ولكن الماء بدا وكأنه يحترق.
    devio apagar la luz antes, porque ahora ella va a sentir... electrocutada. Open Subtitles عليك أن تطفئي الضوء أولاً و الآن سوف تكون منصعقة
    Es una combinación de factores, pero todo lo que haremos es apagar el dron. Open Subtitles مجموعة من العوامل مجتمعة، لكن كُلّ ما يَجِبُ فعله أَنْ نطفئ الطائرةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus