"aparecer en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الظهور في
        
    • تظهر في
        
    • يظهر في
        
    • للظهور في
        
    • أظهر في
        
    • يظهر على
        
    • أن تظهر
        
    • لتظهر في
        
    • يظهر فى
        
    • تظهر على
        
    • في الظهور
        
    • إيرادها في
        
    • أن يحضر
        
    • التحدُّث عنها في
        
    • سيظهر في
        
    Ante el decenso de sus índices, Bush decidió aparecer en 'Larry King Show' Open Subtitles ومع استمرار تدهور شعبيته قرر الظهور في برنامج الإعلامي لاري كينج
    Las presiones inflacionarias, que comenzaron a aparecer en 1994, se han visto incrementadas por las consecuencias monetarias internas de las entradas masivas de capital. UN فضغوط التضخم، التي بدأت في الظهور في ١٩٩٤، تفاقمت من جراء اﻵثار النقدية المحلية التي ترتبت على التدفقات الرأسمالية الكبيرة.
    Insto a todas las partes internacionales y nacionales interesadas a mantenerse movilizadas para prevenir y contener todo nuevo caso que pueda aparecer en el país. UN وأهيب بجميع الجهات الدولية والوطنية المعنية إلى مواصلة التأهب لمنع واحتواء أي إصابات قد تظهر في البلد.
    Era demasiado pequeño para aparecer en un scaneo en aquel momento, pero en la galaxia pegasus, la afección es bastante común entre los ancianos. Open Subtitles لقد كان أصغر من أن يظهر في الفحص في ذلك الوقت لكن في مجرة بجاسوس حالته عامة إلى حد ما
    Nos complace observar que algunas señales alentadoras han comenzado a aparecer en nuestro continente. UN ونحن مسرورون بملاحظة أن بعض العلامات المشجعة قد بدأت في الظهور في القارة.
    Es sorprendente que esas expresiones hayan vuelto a aparecer en el informe del Secretario General sobre la gestión del cambio. UN ومما يثير الدهشة أن الصيغة المسيسة عادت إلى الظهور في تقرير الأمين العام بشأن إدارة التغيير.
    Todo lo que teníamos que hacer era aparecer en un pueblo y preguntar por ahí TED ترون، كل مانقوم به هو الظهور في القرية والسؤال.
    Recuerden, hay muchos otros pueblos que quieren aparecer en las películas. Open Subtitles تذكروا أن هناك قري كثيرة تتمني الظهور في الفيلم
    Será el primer abogado que le averguenza aparecer en un tribunal. Open Subtitles حسنا , سيكون هذا أول محامي يخجل من الظهور في محكمة.
    ¿Recuerdas algo sobre donde estabas antes de aparecer en aquel campo? Open Subtitles هل تتذكّر أيّ شئ حول أين كنت قبل أن تظهر في ذلك الحقل؟
    Sí. Mírenla. Debería aparecer en un comercial de vitaminas. Open Subtitles أجل، انظر إليها يجب ان تظهر في إعلان للفيتامينات
    ¿Le gustaría aparecer en uno de mandíbulas rotas? Open Subtitles مارأيك في أن تظهر في إعلان لـ فكٍّ مكسور؟
    La víctima tendría que aparecer en una rotisería o en una fritera. Open Subtitles قد تعتقد أن الضحية قد يظهر في مشواة ,مقلاةعميقة,أوما شابه
    Y temí que el invitado de honor no fuera a aparecer en su propia fiesta. Open Subtitles اه وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة
    Toda convergencia de opiniones que pudiera aparecer en su informe correspondiente al año de 1994 sería una mera coincidencia. UN وكل توافق لﻵراء قد يظهر في تقريرها في عام ١٩٩٤ يكون بمحض الصدفة.
    Unas semanas más tarde, Ngarlejy Yorongar volvió a aparecer en el Camerún y luego viajó a Francia. UN وبعد ذلك ببضعة أسابيع، عاد نغارليجي يورونغار للظهور في الكاميرون، ثم توجه بعد ذلك إلى فرنسا.
    Debido al efecto túnel cuántico yo podría desaparecer de esta habitación y aparecer en la habitación de al lado, prácticamente penetrando la pared. TED بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار.
    No forma parte del pictograma y no debe aparecer en las etiquetas ni en la sección 2 de la ficha de datos de seguridad. UN وليس هو بجزء من الرسم التخطيطي، ولا ينبغي أن يظهر على علامات الوسم أو في القسم 2 لصحيفة بيانات السلامة.
    Estos cinco Estados no pueden ser reelegidos y, por lo tanto, sus nombres no deben aparecer en las cédulas de votación. UN ولا يمكن إعادة انتخاب هذه الدول الخمس ولذلك لا ينبغي أن تظهر أسماؤها في بطاقات الاقتراع.
    ¿Crees que es una coincidencia que tu amigo acabe de aparecer en Hong Kong? Open Subtitles كنت أعتقد أنه هو من قبيل الصدفة صديقك مجرد حدث لتظهر في هونغ كونغ؟
    Si ponemos demasiado, podría aparecer en la autopsia. Open Subtitles لو وضعنا الكثير دفعة واحدة, يمكن ان يظهر فى تشريح الجثة
    Por lo tanto, los nombres de estos Estados no deben aparecer en las cédulas de votación. UN لذا فإن أسماء هذه الدول ينبغي ألا تظهر على بطاقات الاقتراع.
    Si, por congruencia lógica, se suprime esa oración, debe aparecer en algún otro lugar del documento. UN وأضاف يقول إن هذه الجملة إذا حُذفت لغرض الحفاظ على الاتساق المنطقي، فسيتعين إيرادها في مكان آخر من الوثيقة.
    - Sí, me estoy volviendo lento en reconocer caras, pero Mr Holmes no es alguien que esperaba ver aparecer en este lugar. Open Subtitles , بدات اصبح بطيئا في معرفة الوجوه ولكن سيد(هولمز)شخص لم أن يحضر إلى هذا المكان
    Fue su madre quien le informó acerca del artículo y la acusó de avergonzar aún más a su familia por aparecer en esa publicación. UN ووالدتها هي التي أبلغتها بما ورد في المقال واتهمتها بإلحاق المزيد من العار بأسرتها بسبب التحدُّث عنها في تلك الصحيفة.
    Escucha, es mejor que esto sea un secreto, o cada marinero y contramaestre de la Marina va a aparecer en tu salón. Open Subtitles اسمعي, عليك بان تبقي الامر سرا او كل ربان سفية وكل من يلبس الجاكيت الازرق في البحرية سيظهر في غرفة معيشتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus