"aparecieron en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ظهرت في
        
    • ظهروا في
        
    • كانت المقاﻻت
        
    • تظهر في
        
    • ظهر في
        
    • ظهرت على
        
    Cuando los retornados aparecieron en el pasado, solo habían sido típicamente un puñado ocurriendo unas veces en un siglo como mucho. Open Subtitles وعادة ما يكون مجرد حفنة هناك تحدث عدة مرات في القرن على الأكثر عندما عاد ظهرت في الماضي.
    Durante las visitas del Mecanismo al Togo, las autoridades le comunicaron que no habían expedido los 18 certificados de usuario final que aparecieron en Bulgaria UN أبلغت السلطات آلية الرصد خلال زياراتها إلى توغو أنها لم تصدر شهادات المستعمل النهائي الـ 18 التي ظهرت في بلغاريا
    Estos son algunos comentarios insensibles que aparecieron en los medios, de gente importante ["La violación de jovencitas es entendible pero la de los niños, inimaginable"] ["Las chicas deberían llamar hermanos a los violadores"] TED هذه بعض التعليقات الغير حساسة ظهرت في الإعلام بواسطة شخصيات هامة استجابة للعنف الجنسي ضد المرأة.
    Los primeros oficiales de policía aparecieron en la Antigua Roma en 200 A.C. Open Subtitles اول ضباط شرطة ظهروا في روما القديمة في 200 قبل الميلاد
    Cuando los memorandos que demostraban que su cliente sabía lo de las cuentas no aparecieron en la presentación de documentos judiciales, se dio cuenta de que algo iba mal. Open Subtitles وعندما اكتشف أن المذكرات التي ستدين موكله لم تظهر في إيداعات أدلةالمحكمة أدركك ان شيئا ما حدث
    Tenemos algo grande. Ambos nombres aparecieron en un viejo caso criminal. Open Subtitles اسميهما ظهر في قضيه قديمه
    El año pasado, Pew y la Columbia J-School analizaron 14.000 noticias que aparecieron en la portada de Google News. TED فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار.
    Cuando los antibióticos químicos aparecieron en la década de 1940, cambiaron completamente el panorama. TED حتى المضادات الحيوية الكيميائية عندما ظهرت في أربعينيات القرن الماضي، فقد غيرت اللعبة تمامًا.
    Estos símbolos aparecieron en Egipto, Centroamérica incluso en una cueva indígena de Kansas. Open Subtitles هذه الرموز القديمة ظهرت في مصر وأمريكا الوسطى وحتى في كهف هندي مقدس هنا في كنساس
    Las joyas robadas de la casa, en Sacramento aparecieron en una casa de empeño, en Modesto. Open Subtitles المجوهرات التي سرقت من المنزل بسكرامنتو ظهرت في متجر للرهن في موديستو
    Y antes de que pusiera realmente feo, 50 de los grandes aparecieron en mi cuenta. Open Subtitles وقبل ان تسؤ الامور جداً 50الف ظهرت في رصيدي البنكي
    Éstas fotos aparecieron en una investigación no relacionada. Open Subtitles هذه الصورة ظهرت في تحقيق ليس له علاقة بمقتلها
    - Barba negra y peluca que coinciden con las descripciones del testigo aparecieron en un basurero a 15 cuadras de la escena del crimen del segundo taxista asesinado. Open Subtitles لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات على بعد 15 مبنى من مسرح جريمة القتل الثانية
    Un montón de cosas nuevas aparecieron en tu vida recientemente. Open Subtitles اذن الكثير من الأشياء الجديدة ظهرت في حياتك مؤخراً
    ¿todos esos objetos aparecieron en el inventario de Viper? Open Subtitles هذه الأشياء جميعها ظهرت في مخزون فيبر 75 ثم ..
    Dos huellas dactilares de esos cadáveres aparecieron en el laboratorio de la Dra. Hampton la noche en que fue asesinada. Open Subtitles بصمتين من تلك الجثث ظهرت في مختبر الطبيبة هامبتون في الليلة التي تم قتلها فيها
    Ayer aparecieron en una aldea Tuarek como a 300 km al noroeste de Gao. Open Subtitles لقد ظهروا في قرية على بعد 20 ميل شمال غرب الخليج
    ellos aparecieron en el jardín. Supuestamente para ayudar a Anna. Open Subtitles ظهروا في حديقته، لمساعدة آنا كما كان يبدو
    Digamos que los Osweiler aparecieron en la lista que le dio la ORS. Open Subtitles لنفترض أن اسماء آل (أوسويلر) لم تظهر في القائمة التي حصل عليها من سجلات مكتب التأمين
    Imágenes de todos los que visitaron a Joe en prisión o aparecieron en ese arsenal cualquiera que tuviera contacto con el culto o con Carroll. Open Subtitles صور أي شخص قام بزياة (جو) في السجن أو ظهر في مستودع الأسلحة أي شخص تواصل مع الطائفة أو (كارول)
    Ahora, al mismo tiempo, estos restos aparecieron en la cubierta de proa. Open Subtitles ،الآن في نفس الوقت هذه البقايا ظهرت على الطابف الأمامي للسفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus