"apareciste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ظهرت
        
    • تظهر
        
    • ظهرتي
        
    • ظهرتِ
        
    • تظهري
        
    • ظهرتَ
        
    • أتيتِ
        
    • ظهورك
        
    • تأتِ
        
    • ظَهرتَ
        
    • تأت
        
    • جئتِ
        
    • جئت على طول
        
    Todos los otros momentos milagrosos en los que apareciste en el lugar y momento precisos... Open Subtitles وفي المرات الأخرى عندما ظهرت بشكل سحري في المكان الملائم وفي الوقت المناسب
    Cuando apareciste en mi apartamento y dije que deberíamos contactarnos con el senador, casi tuviste un ataque de pánico. Open Subtitles عندما ظهرت أمام شقتي وأنا قلت أنه علينا التواصل مع السيناتور فكادت أن تبلغك نوبة هلع
    Recuerdo lo que ocurría en el mundo cuando apareciste. Open Subtitles أتذكر ما كان يدور بالعالم عندما ظهرت أنت
    Cuando no apareciste, ellos me enviaron para ver si habías muerto o algo. Open Subtitles عندما لم تظهر طلبوا منى التأكد أن كنت توفيت أو لا
    No lo sé, creo que de alguna manera se desvaneció... hasta que apareciste. Open Subtitles لا أعرفُ. أعتقدُ أنها نوعاً ما ذهبت بعيداً حتى أنتِ ظهرتي
    apareciste y gané mi primera mano. Open Subtitles أنا كنت أخسر من أوَّلَ الليل أنت ظهرتِ , رَبِحْتُ من الضربه الأولى
    apareciste cuando ya estaba saliendo del restaurant. Open Subtitles لقد ظهرت عندما كنت على وشك مغادرة المطعم
    ¿No apareciste en un anuncio de gonorrea? Open Subtitles مهلاً، هل ظهرت على ملصق للسيلان؟
    Estaba tan preocupado, hombre, por ese chico pero apareciste tú y ahora estoy más preocupado por ti particularmente después del primer bueno cuando echaste a correr sí estaba preocupado. Open Subtitles كنت قلق جدا يا رجل بخصوص هذا الرجل . ثم ظهرت أنت و أصبحت أكثر قلق جدا عليك
    Oh, desde que apareciste, colega tengo menos razones para huir. Open Subtitles لقد ظهرت يا صاح. فجأة , أصبحت لدى أسباب أقل للهرب.
    Luego tú apareciste y ayudaste a limpiar el embrollo. Open Subtitles ثم انت ظهرت لها وساعدتها في تنظيف فوضتها
    Cuando apareciste por Primera vez aquí estaba convencida de que ibas a secuestrarle o algo así Open Subtitles تعرف ، عندما ظهرت هنا اول مرة كنت مقتنعة بأنك ستخطفه او شيء كهذا
    Te dije que fueras a hablar con alguien y me dicen que no apareciste. Open Subtitles أنا أخبرك أن تتحدث إلى شخصٍ ما سمعت أنّك لا تظهر أبدا
    Mahmoud estuvo esperándote en la estación del tren, pero no apareciste. Open Subtitles محمد كان ينتظرك قرب محطة القطار لكنك لم تظهر
    Sí, tuvimos una reunión y tú nunca apareciste. Open Subtitles أجل، كان لدينا أجتماع وأنت لم تظهر أبداً
    Y cuando apareciste por casualidad en mi camilla, lo volví a saber. Open Subtitles وبعد ذلك عندما ظهرتي بشكل عشوائي على طاولة الاختبار في عيادتي عرفت مرة اخرى
    Sobre la manera en la que te hablé cuando apareciste desnuda. Open Subtitles بخصوص الطريقة التي حادثتك بها حينما ظهرتِ عارية.
    Joanna después de muchas, muchas muchas horas de terapia ya sé por qué no te apareciste esa noche. Open Subtitles بعد الكثير من ساعات العلاج عرفت لماذا لم تظهري تلك الليلة
    apareciste de la nada. Debes saber algo sobre esto. Open Subtitles أنت ظهرتَ من العدم، لابد و أنكَ تعلم شيءٌ عن هذا.
    Creí ser el único hasta que apareciste. Open Subtitles لقد كنت اعتقد بأنني الوحيد حتى أتيتِ أنتِ
    El hecho de que apareciste una vez no significa que estás del todo, Gord Open Subtitles ليس بسبب ظهورك مرة معناه أنك لديك الحق في النقد يا غورد
    Te fui a buscar, esta preocupado cuando no apareciste. Open Subtitles أجل، كنت أبحث عنك لقد قلقت عندما لم تأتِ
    Estaba a punto de marcharme, cuando apareciste tú. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَستعدُّ للإقْلاع عندما ظَهرتَ.
    Estábamos ahí esperando y tomando knify moloko y tú no apareciste y pensamos que a lo mejor estabas ofendido o algo así. Open Subtitles شربنا بعض زجاجات اللّبن وانتظرناك ولكنك لم تأت فخشينا أن يكون قد أصابك مكروه فأتينا لنراك
    Quizá no, pero no tenía esta razón hasta que tú apareciste. Open Subtitles ربما لم يفعل ، لم يكن لديه سبب حتى جئتِ أنتِ.
    Luego apareciste tú con tu ambición ciega. Open Subtitles ثم جئت على طول مع طموح أعمى الخاص بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus