38. Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales | UN | ٣٨ - القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales: | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية: |
Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distin-ciones raciales | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Tema 38: Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales; | UN | البند ٨٣ : القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية؛ |
48/159. Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales | UN | ٤٨/١٥٩ - القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
15. Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales (tema 38)6. | UN | ١٥ - القضــــاء علـــى الفصـــل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية )البند ٣٨()٦(. |
También encarará la consideración del tema 38 del programa: " Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales " . | UN | وستتناول ايضا البند ٣٨ من جدول اﻷعمال، " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " . |
Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales (A/C.5/48/59 y A/C.5/48/SR.43) | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية )A/C.5/48/59، A/C.5/48/SR.43( |
Teniendo en cuenta los acontecimientos políticos que han hecho época en Sudáfrica durante el año pasado, y más recientemente, el establecimiento del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, es adecuado que debatamos la “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales”. | UN | في ضوء تطورات العهد الجديد السياسية التي وقعت في جنوب افريقيا طوال العام الماضي وآخرها إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي، من الملائم تماما أن نناقش اﻵن القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية. |
Ahora, en mi calidad de Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, quiero presentar a la Asamblea General, para su aprobación, dos proyectos de resolución bajo el tema 38 del programa, “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales”, cuyo debate acabamos de concluir. | UN | واﻵن بصفتي رئيسا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، أود أن أعرض مشروعي قرارين على الجمعية العامة لاعتمادهما تحت البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون، " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية " الذي اختتمنا مناقشتنا له توا. |
Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales (A/48/657; A/48/PV.76) | UN | القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية A/48/657)؛ A/48/PV.76( |
La Mesa decidió recomendar que el título del tema 38 del proyecto de programa se modificara de forma que diga " Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales " . | UN | قرر المكتب أن يوصي بتغيير صياغة البند ٣٨ من مشروع جدول اﻷعمال بحيث يصبح عنوانه " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " . |
Sr. REMIREZ DE ESTENOZ (Cuba): El debate de este año sobre el tema 38 del programa de esta Asamblea General, “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales”, ha asumido características cualitativamente diferentes a los efectuados en años anteriores, como resultado de la nueva realidad sobre el terreno que vive dicho país. | UN | السيد ريميريز دي استينوز )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن مناقشة هذا العام بشأن البند ٣٨ من جدول اﻷعمال " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " تختلف في طابعها عن المناقشات التي جرت اﻷعوام الماضية، وذلك نتيجة الواقع الجديد الذي يشهده هذا البلد عمليا. |
Deseo hacer algunos comentarios sobre el tema 38 del programa, titulado “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales”, y sobre el informe del Comité Especial contra el Apartheid, que tiene la Asamblea ante sí. | UN | وأود أن أتقدم ببعض الملاحظات من البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون: »القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية« وعن تقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، المعروض على هذه الجمعية. |
Con gran placer y con un sentido de satisfacción y de deber cumplido, las Naciones Unidas deberían ahora abolir ese Comité y eliminar del programa de su cuadragésimo noveno período de sesiones el tema titulado “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales”, dado que el mandato del Comité Especial ha concluido con éxito. | UN | وبسرور شديد وبشعور من الارتياح واﻹنجاز البارع ينبغي اﻵن لﻷمم المتحدة أن تنهي عمل هذه اللجنة وترفع من جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين البند المعنون " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " ، حيث أن الولاية المنوطة باللجنة الخاصة قد اختتمت بنجاح. |
Sr. Elaraby (Egipto) (interpretación del árabe): Es un placer para mí hablar ante la Asamblea General sobre el tema 38 del programa, “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales”. | UN | السيد العربي )مصر(: إنه لمن دواعي سروري أن أتحدث اليوم أمام الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون، »القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية«. |
Sr. AFONSO (Mozambique) (interpretación del inglés): Mi delegación se complace en participar en la discusión del importantísimo tema del programa titulado “Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales” que examina hoy la Asamblea. | UN | السيد أفونسو )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعد وفدي أن يشارك في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال البالغ اﻷهمية المعنون " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " المعروض على الجمعية العامة اليوم. |
El Presidente (interpretación del inglés): A la luz de las resoluciones que se acaban de aprobar, se excluye del programa de la Asamblea General el tema relativo a la eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في ضوء القرارين اللذين اعتمدا توا، يحذف من جدول أعمال الجمعية العامة، بناء على هذا، بند جدول اﻷعمال بشأن القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية. |
41. Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales (resoluciones 48/1, de 8 de octubre de 1993, 48/159 A a D, de 20 de diciembre de 1993, y 48/233, de 21 de enero de 1994, y decisión 48/425, de 13 de diciembre de 1993)3. | UN | ٤١ - القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية )القرارات ٤٨/١ المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ و ٤٨/١٥٩ من ألف الى دال المؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٢٣٣ المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ والمقرر ٤٨/٤٢٥ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣()٣(. |
41. Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales (resoluciones 48/1, de 8 de octubre de 1993, 48/159 A a D, de 20 de diciembre de 1993, y 48/233, de 21 de enero de 1994, y decisión 48/425, de 13 de diciembre de 1993)3. | UN | ٤١ - القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية )القرارات ٤٨/١ المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ و ٤٨/١٥٩ من ألف الى دال المؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٢٣٣ المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ والمقرر ٤٨/٤٢٥ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣()٣(. |