"apenas un año" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عام واحد فقط
        
    • سنة فقط
        
    • سنة واحدة فقط
        
    Hace apenas un año la idea de un impuesto internacional era considerada tabú e improcedente. UN قبل عام واحد فقط كانت فكرة الرسوم الدولية مناقشتها محظورة وتعتبر غير ملائمة.
    Muy pocas personas hubieran podido predecir hace apenas un año que el pueblo de Timor Oriental llegaría a ejercer su derecho a elegir su propio destino. UN وأنه لم يكن بمقدور الكثيرين أن يتنبأوا منذ عام واحد فقط بأن شعب تيمور سيتمكن من الحصول على حقه في اختيار الطريقة التي يقرر بها مصيره بنفسه.
    Cuba fue uno de los primeros países en recibir la visita del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, apenas un año después de haber sido establecido dicho cargo. UN وكانت كوبا من أوائل البلدان التي زارتها المفوضة السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بعد انقضاء عام واحد فقط على إنشاء المنصب المذكور.
    Lo que estoy buscando fue depositado aquí en 1661, apenas un año después de la fundación de la sociedad. Open Subtitles ما أبحث عنه تم ايداعه هنا فى عام 1661 بعد سنة فقط من تشكيل الجمعية الملكية
    En 1998, casi 3 millones de personas murieron de SIDA, el número más elevado en un solo año; el número de personas infectadas con el VIH en todo el mundo aumentó casi el 10% en apenas un año. UN ففي عام ١٩٩٨، مات ما يقارب ٣ ملايين نسمة بمرض اﻹيدز، وهذا أكبر عدد من الوفيات في سنة واحدة؛ وازداد عدد الذين أصابتهم العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية على صعيد عالمي بنسبة تقارب ١٠ في المائة في سنة واحدة فقط.
    La decepción total llegó apenas un año después de la elección de Medvedev, cuando se presentó un nuevo caso contra Khodorkovsky y Lebedev, esta vez por malversación de miles de millones y lavado de dinero. News-Commentary بيد أن خيبة الأمل بلغت ذروتها بعد عام واحد فقط من انتخاب ميدفيديف ، حين أقيمت دعوى قضائية جديدة ضد خودوركوفسكي و ليبيديف ، بتهمة اختلاس الملايين وغسل الأموال هذه المرة.
    En lo que a la Policía Nacional Haitiana respecta, cabe recordar que apenas un año atrás la creación de una policía nacional era un proyecto que se encontraba en sus etapas iniciales. UN ٥٤ - وجدير بالذكر بالنسبة للشرطة الوطنية الهايتية أنه منذ عام واحد فقط كان إنشاء شرطة وطنية مشروعا لا يزال يسعى للوقوف على قدميه.
    Quizás el mejor ejemplo de este tipo de nacionalismo deportivo no haya sido un partido de fútbol, sino la final del mundial de hockey sobre hielo de 1969 en que Checoslovaquia venció a la Unión Soviética apenas un año después de que los tanques soviéticos entraran a Praga. Los jugadores checos apuntaron a los rusos con sus palos de hockey como pistolas y su victoria provocó disturbios antisoviéticos en su patria. News-Commentary ولعل أفضل مثال على هذا النوع من القومية الرياضية لم يكن مباراة في كرة القدم، بل مباراة نهائي كأس العالم في هوكي الجليد في عام 1969، حين فاز فريق تشيكوسلوفاكيا على فريق الاتحاد السوفييتي بعد مرور عام واحد فقط على اجتياح الدبابات السوفييتية لمدينة براغ. حيث حمل اللاعبون التشيكيون مضاربهم موجهين إياها نحو المشجعين الروس وكأنها بنادق، ولقد استفز انتصارهم أعمال شغب معادية للسوفييت في الديار.
    apenas un año atrás, mi revista de primicias: Open Subtitles منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة بوست مودرن ريفيو بوضع سيء
    Empezamos a salir hace apenas un año. Open Subtitles لقد بدأنا التواعد منذ سنة فقط
    Tiene apenas un año. Open Subtitles عمرها سنة واحدة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus