Los miembros de la Misión presenciaron una demostración del sistema de telecomunicaciones mediante una radio que vinculaba a Apia con el Territorio. | UN | وشهد أعضاء البعثة أيضا عرضا لعمل نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تجري عن طريق اﻹذاعة التي تربط آبيا باﻷقليم. |
En Apia y sus alrededores y en la isla de Savaii hay cajeros automáticos. | UN | وتوجد أجهزة الصرف الآلي في آبيا والمناطق المحيطة بها وفي جزيرة سافاي. |
Los adaptadores de corriente se pueden comprar en tiendas electrónicas en Apia. | UN | ويمكن شراء بعض المحوّلات من محلات الأجهزة الإلكترونية في آبيا. |
La MN Wairua, propiedad de una empresa naviera registrada en Fiji, cubre el trayecto entre Apia y el territorio una vez al mes. | UN | وتبحر السفينة " وايروا " ، المملوكة لشركة نقل بحري مقرها فيجي، بين آبيا واﻹقليم ذهابا وإيابا مرة في الشهر. |
1973 Profesora de enseñanza secundaria, Universidad de Samoa, Apia (Samoa) | UN | 1973 مدرسة للتعليم الثانوي، كلية ساموا، أبيا ساموا |
Sin embargo, ninguno de estos servicios resultó totalmente adecuado en cuanto a costo, capacidad, condición o disponibilidad, y prosiguieron sin éxito los esfuerzos por encontrar la forma de mejorar los servicios de navegación entre Apia y Tokelau. | UN | إلا أن أيا منها لم يكن مناسبا تماما، سواء من حيث تكاليفها أو سعتها أو حالتها أو توفرها، وقد استمرت الجهود الرامية إلى تحسين خدمات الشحن بين آبيا وتوكيلاو، ولكن بدون نجاح. |
El buque se encontraba en Apia, en ruta a Tokelau, cuando se produjo el ciclón Val. | UN | وبعد شهر واحد من هذا التاريخ وبينما كانت السفينة متجهة من آبيا إلى توكيلاو داهمها اﻹعصار فال. |
Tomando nota de los planes de trasladar de Apia al propio Territorio de Tokelau la Oficina de Enlace de Tokelau, | UN | واذ تحيط علما بالخطط الرامية إلى نقل مكتب الاتصال التابع لتوكيلاو من آبيا إلى توكيلاو، |
Durante su visita a la Oficina de Asuntos de Tokelau en Apia se expusieron a la Misión las limitaciones de ese sistema. | UN | وقد ثبتت محدودية هذا النظام عمليا للبعثة خلال زيارتها لمكتب شؤون توكيلاو في آبيا. |
Si bien todos los departamentos de la administración pública se estaban trasladando a Tokelau, él permanecería en Apia para actuar de oficial de enlace. | UN | وتقوم حاليا جميع دوائر الخدمة العامة بالانتقال الى توكيلاو، رغما عن أنه هو سيبقى فيه في آبيا ليعمل بوصفه موظف اتصال. |
La Oficina de Asuntos de Tokelau, integrada por todos los directores y la mayor parte de su personal, estaba ubicada en Apia. | UN | ويوجد في آبيا مكتب شؤون توكيلاو الذي يضم جميع المدراء ومعظم الموظفين. |
Para conveniencia, les hemos facilitado copias de los siguientes documentos a su llegada a Apia (Samoa), en la Oficina de Enlace de Tokelau en Apia. | UN | ولتسهيل العودة الى المراجع، وفرنا لكم نسخا من الوثائق التالية لدى وصولكم الى آبيا ساموا الغربية، بمكتب اتصال توكيلاو في آبيا. |
La Oficina de Enlace de Tokelau en Apia complementa la estructura departamental general. | UN | ويكمل مكتب اتصال توكيلاو في آبيا مجمل هيكل اﻹدارات. |
1988 Asistencia al curso práctico del Centro Internacional de Desarrollo Oceánico/Organismo del Foro de Pesquerías y presentación de una ponencia sobre aspectos técnicos hidrográficos de la determinación de límites marítimos, en Apia (Samoa Occidental) | UN | ٨٨٩١ حضر حلقة العمل المشتركة بين المركز الدولي لاستغلال المحيطات ووكالة مصائد أسماك المحفل في آبيا في ساموا الغربية، وقدم ورقة تتعلق بالجوانب الهايدروغرافية التقنية في تعيين الحدود البحرية. |
En la reunión de Apia se había llegado a un acuerdo para presentar determinadas prioridades, que se formularían y ampliarían ulteriormente en el proceso preparatorio. | UN | وتم التوصل في اجتماع آبيا إلى وضع أولويات معينة سيجري تطويرها وصقلها في أثناء العملية التحضيرية. |
En la reunión sobre la Convención de lucha contra la desertificación que tuvo lugar en Apia se había pedido que en los planes nacionales de acción se abordara la cuestión de la sequía. | UN | وأضاف أن اجتماع آبيا بشأن اتفاقية مكافحة التصحر طلب أن تتناول خطط العمل الوطنية مسألة الجفاف. |
1986 Presidente de la primera Conferencia Jurídica del Pacífico Meridional, Apia. | UN | 1986 رئيس، المؤتمر القانوني الأول لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، آبيا. |
La oficina del PNUD en Apia propuso que se asignaran fondos para llevar a cabo esa actividad. | UN | وعرض مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا تقديم المساعدة في هذه المهمة. |
En 2001, había 38.836 personas empadronadas en Apia, que ofrece los atractivos del empleo, la educación y otros servicios centralizados. | UN | وفي عام 2001، بلغ عدد سكان آبيا 836 38 نسمة، التي تجتذب المواطنين لتوفر العمل والتعليم والخدمات المركزية الأخرى. |
2. El Gobierno de Samoa acogió la tercera reunión del Grupo de Expertos para los PMA en Apia, del 3 al 5 de marzo de 2003. | UN | 2- واستضافت حكومة ساموا الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، في أبيا في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003. |
La oficina de la UNESCO en Apia está representada en el comité asesor que se ha establecido para dirigir un nuevo plan de educación para el Pacífico financiado por la Unión Europea, así como del comité encargado de supervisar los progresos realizados en la ejecución del proyecto. | UN | كما أن مكتب اليونسكو في أبيا مُمثل في اللجنة الاستشارية المنشأة لإدارة خطة تعليمية جديدة بمنطقة المحيط الهادئ يمولها الاتحاد الأوروبي. كما أنه ممثل في اللجنة التي تشرف على سير المشروع. |
Tomando nota de los planes de trasladar de Apia al propio Territorio de Tokelau la Oficina de Enlace de Tokelau, | UN | واذ تحيط علما بالخطط الرامية إلى نقل مكتب الاتصال التابع لتوكيلاو من ابيا إلى توكيلاو، |
Sobre la base de las evaluaciones existentes para Lami, Apia y Port Vila sobre vulnerabilidad frente al cambio climático en las ciudades, con el apoyo de la Iniciativa sobre Ciudades y el Cambio Climático, la asociación está explorando cómo una mejor comprensión de los servicios de los ecosistemas puede dar forma a la planificación para la adaptación. | UN | وبالاستناد إلى تقييمات بشأن قابلية التأثر بتغيُّر المناخ على نطاق المدينة فيما يتعلق بمدن لامي وآبيا وبورت فيلا، بدعم من المبادرة بشأن المدن وتغيُّر المناخ، تقوم الشراكة باستكشاف كيف يمكن لفهم أعمق لخدمات النظام الإيكولوجي أن يشكِّل عملية تخطيط التكيُّف. |
Los miembros de la prensa y los medios de difusión podrán solicitar su acreditación en Apia a partir del 27 de agosto de 2014 en el Centro de Acreditación de Nu ' utele. | UN | 48 - وسيبدأ تجهيز معاملات الاعتماد في موقع انعقاد المؤتمر لوسائط الإعلام والصحافة اعتباراً من 27 آب/أغسطس 2014، بمركز نويتيلي للاعتماد. |