En relación con la presente comunicación, el Estado parte cuestiona la aplicabilidad de la Convención en esas circunstancias. | UN | وفيما يتصل بهذا البلاغ، فإن الدولة الطرف ترى عدم انطباق الاتفاقية في مثل هذه الظروف. |
Sin embargo, aún persistía indirectamente en el Código Militar, en virtud de la aplicabilidad de la Ley del Ejército de 1955 del Reino Unido. | UN | لكن هذه العقوبة ما زالت قائمة بشكل غير مباشر في القانون العسكري، بحكم انطباق قانون الجيش لعام 1955 للمملكة المتحدة. |
Opinión jurídica sobre la aplicabilidad de la Convención | UN | فتوى بشأن انطباق اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة |
Tres características del contenido de la normativa de los derechos humanos pueden repercutir en la aplicabilidad de la determinación de compatibilidad: | UN | قد يكون لثلاث سمات تميز محتوى قانون حقوق الإنسان أثر على قابلية تطبيق اختبار الاتساق: |
El Programa de Acción Mundial reconoce la aplicabilidad de la Declaración Universal de Derechos Humanos a las personas con discapacidad y prevé medidas concretas en la esfera de los derechos humanos. | UN | ويعترف برنامج العمل العالمي بانطباق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على المعوقين ويوفر تدابير محددة في مجال حقوق الإنسان. |
Determinación de la aplicabilidad de la tasa local o no local | UN | تحديد مدى انطباق اﻷجر المحلي أو غير المحلي |
El comprador impugnó la aplicabilidad de la CIM y pidió compensación. | UN | وطعن المشتري في انطباق اتفاقية البيع وطالب باجراء مقاصة. |
Sin embargo, los conjuntos difieren en cuanto a la no aplicabilidad de la prescripción. | UN | بيد أنهما تختلفان بشأن عدم انطباق التقادم. |
aplicabilidad de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas | UN | مدى انطباق اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها |
Por consiguiente, no estima necesario examinar la aplicabilidad de la decisión 19 del Consejo de Administración. | UN | ولذلك، يجد الفريق أنه لا يلزم النظر في مدى انطباق المقرر 19 لمجلس الإدارة. |
Se reafirma la aplicabilidad de la Convención de La Haya de 1907 y del Convenio de Ginebra al territorio sirio ocupado por Israel desde 1967. | UN | كما يؤكد انطباق اتفاقيتي لاهاي لعام 1907 وجنيف لعام 1949، على الأراضي السورية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967. |
Así pues, el proceso para determinar la aplicabilidad de la convención en un caso determinado sería esencialmente el siguiente: | UN | وفي إطار هذا الفهم، فإن تحديد قابلية انطباق مشروع الاتفاقية في أي حالة معينة يتقرر أساسا على النحو التالي: |
En segundo lugar, no hay ninguna autoridad clara que apoye la aplicabilidad de la doctrina de las manos limpias en casos de protección diplomática. | UN | ثانياً، لا توجد سلطة واضحة تدعم انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على قضايا الحماية الدبلوماسية. |
La Corte confirmó la aplicabilidad de jure del Cuarto Convenio de Ginebra y posteriormente pasó a examinar la aplicabilidad de la normativa de derechos humanos: | UN | وأكدت المحكمة انطباق اتفاقية جنيف الرابعة بحكم القانون، ثم نظرت في إمكانية انطباق قانون حقوق الإنسان. |
La aplicabilidad de la CIM no era objeto de controversia. | UN | وليس ثمة شك في انطباق اتفاقية البيع على تلك الحالة. |
Artículo 11 - aplicabilidad de la legislación penal de Bosnia y Herzegovina a quienes cometan delitos dentro del territorio de Bosnia y Herzegovina | UN | المادة 11 انطباق التشريعات الجنائية للبوسنة والهرسك على من يرتكبون أفعالا إجرامية داخل إقليم البوسنة والهرسك |
Artículo 12 - aplicabilidad de la legislación penal de Bosnia y Herzegovina a delitos cometidos fuera del territorio de Bosnia y Herzegovina | UN | المادة 12 انطباق التشريعات الجنائية للبوسنة والهرسك على الأفعال الإجرامية المرتكبة خارج إقليم البوسنة والهرسك |
El caso fue clave para evaluar la aplicabilidad de la jurisdicción federal de los Estados Unidos en el Tribunal Superior de Samoa Americana. | UN | وأصبحت هذه الدعوى أساسية في اختبار قابلية تطبيق الاختصاص الاتحادي داخل المحكمة العليا لساموا. |
Mucho menos se ha analizado la cuestión relativa a la conveniencia y la aplicabilidad de la opción de usos múltiples. | UN | ٢٨ - والقضية التي لم تحظ إلا بالقليل من الاستكشاف هي مدى استصواب أو قابلية تطبيق خيار تعدد الاستخدامات. |
aplicabilidad de la Ley penal a aeronaves y a naves marítimas y fluviales fuera del territorio de Letonia. | UN | المادة 3 - قابلية تطبيق القانون الجنائي على المركبات الجوية والبحرية والنهرية خارج لاتفيا |
El Programa de Acción Mundial reconoce la aplicabilidad de la Declaración Universal de Derechos Humanos a las personas con discapacidad y prevé medidas concretas en la esfera de los derechos humanos. | UN | ويعترف برنامج العمل العالمي بانطباق الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على المعوقين ويوفر تدابير محددة في مجال حقوق الإنسان. |